Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leden van een kloostergemeenschap " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.

Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- een persoon die met ingang van 1 april 1999 de hoedanigheid van rechthebbende verwerft in de regeling van de zelfstandigen en de leden van een kloostergemeenschap, terwijl hij zich in een periode van behoud van recht in de algemene regeling bevindt, behoudt slechts een recht op tegemoetkomingen voor kleine risico's in de algemene regeling tot het einde van het tweede kwartaal na dat waarin hij de hoedanigheid van rechthebbende in de regeling der zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen heeft verworven.

- une personne qui, à partir du 1 er avril 1999, acquiert la qualité de bénéficiaire dans le cadre du régime des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses alors qu’elle se trouve dans une période de maintien du droit dans le cadre du régime général, ne garde seulement un droit aux interventions pour les petits risques dans le cadre du régime général que jusqu’au terme du second trimestre suivant celui au cours duquel elle a acquis la qualité de bénéficiaire dans le cadre du régime des travailleurs indépendan ...[+++]


Voor de zelfstandigen en leden van een kloostergemeenschap die recht hebben op de verhoogde tegemoetkoming wordt, naast de persoonlijke aandelen in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging (met de beperkingen van het koninklijk besluit van 3 november 1993), ook rekening gehouden met de persoonlijke aandelen die ze dragen in de vrije verzekering voor de zogenaamde “kleine risico’s” (privaatrechtelijke verzekering die vrijwillig kan afgesloten worden bij het ziekenfonds).

Pour les travailleurs indépendants et les membres d’une communauté religieuse qui ont droit à l’intervention majorée, outre les quotes-parts personnelles dans l’assurance obligatoire soins de santé (et les restrictions prévues dans l’arrêté royal du 3 novembre 1993), il est également tenu compte de leurs quotes-parts dans l’assurance libre pour les “petits risques” (assurance de droit privé qui peut être contractée sur une base volontaire auprès de la mutualité).


De sociale franchise is ook van toepassing op de personen die verzekerd zijn in het stelsel van verzekering voor geneeskundige verzorging van de zelfstandigen en leden van een kloostergemeenschap.

La franchise sociale est également applicable aux personnes qui sont assurées dans le cadre du régime soins de santé des travailleurs indépendants et des membres d’une communauté religieuse.


Vanaf die datum hebben zelfstandigen (en leden van een kloostergemeenschap) dezelfde rechten inzake de verzekering voor geneeskundige verzorging als de andere groepen van de bevolking en bestaat er dus maar één stelsel van verzekering voor geneeskundige verzorging.

A partir de cette date, les travailleurs indépendants (et les membres des communautés religieuses) ont les mêmes droits en matière de soins de santé que les autres groupes de la population et font partie donc aujourd’hui d’un seul et même système d’assurance soins de santé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met ingang van 1 januari 1999 kan een persoon die rechthebbende is - of die de mogelijkheid heeft rechthebbende te zijn - krachtens het koninklijk besluit van 29 december 1997 inzake de verzekering voor geneeskundige verzorging der zelfstandigen en leden van een kloostergemeenschap, niet langer de hoedanigheid van gerechtigde mindervalide of van gerechtigde student van het hoger onderwijs in de algemene regeling laten gelden.

Depuis le 1 er janvier 1999, une personne bénéficiaire - ou qui a la possibilité d’être bénéficiaire - en vertu de l’arrêté royal du 29 décembre 1997 relatif à l’assurance soins de santé des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses, ne peut plus faire valoir la qualité de titulaire handicapé ou de titulaire étudiant de l’enseignement supérieur dans le cadre du régime général.


■ Met het koninklijk besluit van 16 maart 1999 is het behoud van het recht op tegemoetkomingen in het raam van de algemene regeling beperkt (normaal steeds voor de duur van een kalenderjaar), wanneer de persoon tijdens die periode van behoud van recht de hoedanigheid van rechthebbende in de regeling der zelfstandigen en leden van een kloostergemeenschap verwerpt.

■ L’arrêté royal du 16 mars 1999 limite le maintien du droit aux interventions dans le cadre du régime général (normalement toujours pour la durée d’une année civile) lorsque la personne acquiert la qualité de bénéficiaire dans le cadre du régime des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses pendant une période de maintien de droit.


Wat de verzekering voor geneeskundige verzorging aangaat, is dit onderscheid tussen regelingen vanaf 1 januari 2008 verdwenen: vanaf die datum hebben zelfstandigen (en leden van een kloostergemeenschap) dezelfde rechten inzake de verzekering voor geneeskundige verzorging als de andere groepen van de bevolking (waar ze tot die datum, behoudens enkele uitzonderingscategorieën, enkel verzekerd waren voor de zogenaamde “grote” gezondheidsrisico’s), en behoren ze heden dus tot één en hetzelfde stelsel van verzekering voor geneeskundige verzorging.

Pour ce qui concerne l’assurance en soins de santé, cette distinction entre les régimes a disparu à partir du 1 er janvier 2008. A partir de cette date, les travailleurs indépendants (et les membres des communautés religieuses) ont les mêmes droits en matière d’assurance soins de santé que les autres groupes de la population (alors que jusqu’à cette date, ils étaient assurés uniquement, sous réserve de quelques catégories d’exception, pour les “gros” risques de santé), et font partie donc aujourd’hui d’un seul et même système d’assurance soins de santé.


Voorzitter: De Heer G. VAN NOOTEN (DOI (PDF, 1.63 MB)) Ondervoorzitter: De Heer Y. TAEYMANS Leden: Leden gekozen door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, onder de personeelsleden van het FAGG Effectieve leden: Mevrouw E. TUYLS en Mevrouw A. JEBARY Plaatsvervangende leden: Mevrouw M. VAN MALDEREN et Mevrouw E. GAY

Président : Monsieur G. VAN NOOTEN (DOI (PDF, 1.63 MB)) Vice-président : Monsieur Y. TAEYMANS Membres : Membres choisis par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, parmi les membres du personnel de l’AFMPS Membres effectifs : Madame E. TUYLS et Madame A. JEBARY Membres suppléants : Madame M. VAN MALDEREN et madame E. GAY


Leden doctors in de geneeskunde, gekozen door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, uit de door de universiteiten voorgedragen kandidaten omwille van hun bijzondere kennis van de betrokken hulpmiddelen Effectieve leden: De Heer G. VAN NOOTEN (DOI (PDF, 1.63 MB)), De Heer H. HEIDBUCHEL, Mevrouw K. DE VOGELARE, De Heer C. HANET, Mevrouw V. KEPPENNE, Mevrouw F. LEFRANC Plaatsvervangende leden: De Heer Y. TAEYMANS, De Heer R. WILLEMS, Mevrouw D. MOJET (DOI (PDF, 1.41 MB)), De Heer A. WALEFFE, De Heer J. SOMVILLE, Mevrouw G. STASSIJNS (DOI (PDF, 603.81 ...[+++]

Membres docteurs en médecine, choisis par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, parmi les candidats présentés par les universités en raison de leur connaissance particulière des dispositifs concernés Membres effectifs : Monsieur G. VAN NOOTEN (DOI (PDF, 1.63 MB)), Monsieur H. HEIDBUCHEL, Madame K. DE VOGELARE, Monsieur C. HANET, Madame V. KEPPENNE, madame F. LEFRANC Membres suppléants : Monsieur Y. TAEYMANS, Monsieur R. WILLEMS, Madame D. MOJET (DOI (PDF, 1.41 MB)), Monsieur A. WALEFFE, Monsieur J. SOMVILLE, Madame G. STASSIJNS (DOI (PDF, 603.81 Kb))


Leden gespecialiseerd in de industriële productie van medisch materieel, gekozen door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, uit de door de representatieve beroepsorganisaties voorgedragen kandidaten Effectieve leden: De Heer M. CUMPS (DOI (PDF, 902.94 Kb)) en De Heer A. DUMORTIER Plaatsvervangende leden: Mevrouw F. AERTS en Mevrouw C. ABSIL (DOI (PDF, 3.15 MB))

Membres spécialisés dans la production industrielle de matériel médical, choisis par le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions, parmi les candidats présentés par les organisations professionnelles représentatives Membres effectifs : Monsieur M. CUMPS (DOI (PDF, 902.94 Kb)) et Monsieur A. DUMORTIER Membres suppléants : Madame F. AERTS et Madame C. ABSIL (DOI (PDF, 3.15 MB))




Anderen hebben gezocht naar : leden van een kloostergemeenschap     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leden van een kloostergemeenschap' ->

Date index: 2025-04-02
w