Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
§ 1.

Vertaling van "later een einde heeft genomen " (Nederlands → Frans) :

Het rechtscollege waarbij de zaak aanhangig wordt gemaakt, heeft de bevoegdheid en de opdracht om, tot het definitieve arrest, vast te stellen of de vanaf een bepaalde datum erkende arbeidsongeschiktheid al dan niet later een einde heeft genomen, en zo ja, op welke datum.

La juridiction saisie a le pouvoir et la mission de constater, jusqu’à son arrêt définitif, si l’incapacité de travail reconnue à partir d’une certaine date a, oui ou non, ultérieurement pris fin et, si oui, à quelle date.


In de situatie, bedoeld in artikel 222 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, moet de gerechtigde bij het einde van het vaderschapsverlof aan de verzekeringsinstelling een bewijsstuk van de verplegingsinstelling bezorgen waarin de datum wordt vermeld waarop de hospitalisatie van de moeder een einde heeft genomen.

Dans l'éventualité visée à l'article 222 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, le titulaire est tenu de remettre à l'organisme assureur à la fin du congé de paternité, une attestation de l'établissement hospitalier indiquant la date à laquelle a pris fin l'hospitalisation de la mère.


Hetzelfde geldt voor de werkneemster vanaf het moment dat de arbeidsovereenkomst een einde heeft genomen.

Idem pour les travailleuses à partir du moment où le contrat de travail a pris fin.


Bovendien bewaart de GRI een groter aantal dossiers met betrekking tot verzekerden die invalide zijn geweest maar van wie de invaliditeit een einde heeft genomen door een spontane of opgelegde werkhervatting, het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd, het overlijden, .

Par ailleurs, le CMI conserve un nombre plus important de dossiers relatifs à des assurés ayant été invalides mais dont l’invalidité a pris fin par reprise spontanée ou obligatoire du travail, atteinte de l’âge de la pension, décès, etc.


De overeenkomsten die zullen worden gesloten met de ziekenhuizen die voldoen aan de voorwaarden die in de overeenkomst zijn bepaald en die de goedkeuring hebben gekregen van het Verzekeringscomité, zullen in werking treden op de dag dat het Verzekeringscomité een beslissing neemt inzake het sluiten van die overeenkomsten of op een latere datum die wordt voorgesteld door de betrokken voetkliniek (uiterlijk 4 maanden nadat het Verzekeringscomité een beslissing heeft genomen) ...[+++]

Les conventions qui seront conclues avec les établissements hospitaliers qui satisferont aux conditions fixées par la convention et qui auront obtenu l’accord du Comité de l’assurance entreront en vigueur le jour où le Comité de l’assurance aura pris une décision ou une date ultérieure proposée par la clinique du pied concernée (ou au plus tard 4 mois après la décision prise par le Comité de l’assurance).


[§ 1.] (°) Onverminderd de bepalingen betreffende de vaststelling en de kennisgeving van het einde van de staat van invaliditeit, bedoeld in titel III, hoofdstuk I, afdeling II van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, geeft de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling, of de geneesheer-inspecteur, die bij een geneeskundig onderzoek vaststelt dat de gerechtigde niet meer in staat van arbeidsongeschiktheid is, of die oordeelt dat die gerechtigde de arbeid op een bepaalde datum kan hervatten, hem dadelijk tegen bewijs van ontvangs ...[+++]

[§ 1 er .](°) Sans préjudice des dispositions relatives à la constatation et à la notification de la fin de l'invalidité visée au titre III, chapitre I, section II de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, le médecin-conseil de l'organisme assureur ou le médecin-inspecteur qui, à l'occasion d'un examen médical, constate que le titulaire n'est plus en état d'incapacité de travail ou qui estime que ce titulaire est apte à reprendre le travail à une date déterminée, lui remet immédiatement, contre accusé de réception, une ...[+++]


De Raad heeft in juni kennis genomen van een adviesaanvraag vanwege een Provinciale Raad aangaande het lot van een foetus die spontaan uitgestoten wordt vóór het einde van de zesde zwangerschapsmaand (Tijdschrift nr. 49, blz. 35).

En juin, le Conseil a pris connaissance de la demande d'avis d'un Conseil provincial sur le sort à réserver au foetus spontanément expulsé avant la fin du sixième mois (Bulletin n° 49, p. 34).


Bovendien kunnen kinderen van wie de moeder aan het einde van de zwangerschap herhaaldelijk benzodiazepines genomen heeft, een lichamelijke gewenning ontwikkeld hebben en post partum ontwenningssymptomen vertonen.

En outre, les enfants dont la mère a pris des benzodiazépines de manière répétée en fin de grossesse peuvent avoir développé une accoutumance physique et sont susceptibles de présenter des symptômes de sevrage au cours du post-partum.


De Hoge Gezondheidsraad (HGR), onderafdeling IV/1&2, heeft kennis genomen van de volgende documenten overgemaakt door de expertgroep, te dien einde opgericht tijdens de zitting van 24.04.2002 en die op 21 mei 2002 bijeengekomen is :

Le Conseil Supérieur d’Hygiène (CSH), sous-section IV/1&2, a pris connaissance des documents suivants émanant du groupe d’experts constitué dans ce but lors de la séance du 24.04.2002 et qui s’est réuni le 21 mai 2002 :


Indien de gerechtigde voor een bepaalde aanrekeningsperiode had gekozen (bv. de maand juli of augustus) en indien de arbeidsongeschiktheid eindigt vóór het einde van het vakantiejaar (waardoor de gerechtigde in principe alle of een deel van de vakantiedagen kan opnemen waarop hij recht heeft), zal het ziekenfonds de nodige regularisatie moeten doorvoeren. Het ziekenfonds zal dus de uitkeringen moeten uitbetalen die zonder reden werden ingehouden a ...[+++]

Si le titulaire a choisi une période d’imputation donnée (p. ex., le mois de juillet ou d’août) et si l’incapacité de travail prend fin avant la fin de l’année de vacances (ce qui met en principe le titulaire en mesure de prendre tout ou partie des jours de vacances auxquels il peut prétendre), la mutualité procèdera à la régularisation qui s’impose et mettra en paiement les indemnités qui avaient été retenues sans justification puisqu’il est apparu par la suite que l’interdiction de cumul n’était pas applicable pour tout ou partie des jours initialement pris en considération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'later een einde heeft genomen' ->

Date index: 2024-06-24
w