Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kopies van merkgeneesmiddelen alsook » (Néerlandais → Français) :

Het verschil in behandeling dat wordt ingevoerd tussen de merkgeneesmiddelen, enerzijds, en de kopies van merkgeneesmiddelen alsook de generische geneesmiddelen, anderzijds, bestaat op het niveau van de modaliteiten die gelden voor de verwezenlijking van de begrotingsdoelstelling.

La différence de traitement qui est établie entre les médicaments de marque et les copies de médicaments de marque ainsi que les médicaments génériques existe au niveau des modalités applicables pour la réalisation de l'objectif budgétaire.


De Ministerraad voert in zijn memorie aan dat volgens de bestreden bepaling zowel de merkgeneesmiddelen onder of buiten octrooi als de kopies van merkgeneesmiddelen of de generische geneesmiddelen zijn onderworpen aan eenzelfde verplichting tot prijsdaling.

Le Conseil des ministres soutient, dans son mémoire, que d'après la disposition attaquée, tant les médicaments de marque sous ou hors brevet que les copies de médicaments de marque ou les médicaments génériques sont soumis à une même obligation de baisse des prix.


De Nationale Raad verwijst naar artikel 458 van het Strafwetboek en naar de artikelen 55 en 58 van de Code van geneeskundige plichtenleer, waarvan een kopie als bijlage, alsook naar het artikel 63 van deze Code volgens hetwelk de voor de gerechtelijke overheid gedagvaarde geneesheer mag weigeren getuigenis af te leggen over door het beroepsgeheim gedekte feiten, door zich te beroepen op dit beroepsgeheim.

Le Conseil national se réfère à l'article 458 du Code pénal et aux articles 55 à 58, dont copie ci-jointe, du Code de déontologie médicale ainsi qu'à l'article 63 de ce code disposant que le médecin cité devant les autorités judiciaires pour témoigner sur des faits couverts par le secret professionnel, peut refuser de le faire en invoquant ledit secret.


3° als de Dienst erom vraagt, een kopie van de RSZ-aangifte of van de RSZ-PPO-aangifte, waarin het personeelsbestand is opgenomen, alsook een kopie van de arbeidsovereenkomsten eigen aan de inrichting of een kopie van de beslissing van de organiserende instantie als het gaat om een overheidsdienst;

3° si le Service en fait la demande, une copie de la déclaration ONSS ou de la déclaration ONSS- APL comportant l’effectif du personnel, ainsi qu’une copie des contrats d’emploi propres à l’institution ou une copie de la délibération du pouvoir organisateur dans le cas d’un service public ;


Als het Riziv erom vraagt dient een kopie van de RSZ-aangifte of van de RSZ-PPOaangifte, waarin het personeelsbestand is opgenomen, alsook een kopie van de arbeidsovereenkomsten eigen aan de inrichting of een kopie van de beslissing van de organiserende instantie als het gaat om een overheidsdienst, te worden overgemaakt.

Si l'INAMI le demande, l'institution doit transmettre une copie de la déclaration ONSS ou de la déclaration ONSS-APL, qui reprend le fichier du personnel, ainsi qu'une copie des contrats de travail propres à l'institution ou une copie de la décision de l'instance organisatrice s'il s'agit d'un service public.


4° als de Dienst erom vraagt, een kopie van de ondernemingscontracten gesloten met het zelfstandig personeel bedoeld in artikel 8, § 2, c) en g), een kopie van de facturen met het aantal gepresteerde uren door dit personeel, alsook de betalingsbewijzen;

4° si le Service en fait la demande, une copie des contrats d’entreprise conclus avec le personnel indépendant visé à l’article 8, § 2, c) et g), une copie des factures comprenant le nombre d’heures prestées par ce personnel, ainsi que les preuves de paiement ;


Als het Riziv erom vraagt dient een kopie van de ondernemingscontracten gesloten met het zelfstandig personeel, een kopie van de facturen met het aantal gepresteerde uren door dit personeel, alsook de betalingsbewijzen te worden overgemaakt.

Si l'INAMI le demande, l'institution doit transmettre une copie des contrats d'entreprise conclus avec le personnel indépendant, une copie des factures sur lesquelles figure le nombre d'heures prestées par ce personnel, ainsi que les preuves de paiement.


De termijn om de rechthebbende in kennis te stellen vanaf de ontvangst van de beslissing door de verzekeringsinstelling wordt bovendien uitdrukkelijk in de wet vermeld, alsook de verplichting dat een kopie van die kennisgeving door het Instituut moet worden bewaard.

En outre, le délai pour notifier au bénéficiaire à partir de la réception de la décision par l’organisme assureur est expressément prévu dans la loi tout comme l’obligation qu’une copie de cette notification soit conservée par l’Institut.


Indien u verzekerd bent voor de verzorging vóór de ziekenhuisopname en/of de nazorg alsook voor de waarborg Zware Ziektes, moet u ons bovendien uw originele facturen en de afrekening door het ziekenfonds van de getuigschriften voor verstrekte hulp of een kopie ervan, bezorgen.

Si vous êtes couvert pour les soins pré et/ou posthospitaliers, ainsi que pour la garantie Maladies graves, il conviendra de remettre vos factures originales et le décompte du remboursement des attestations de soins par la mutualité ou une copie de celles-ci.


Wanneer de samenwonende persoon een belastbaar inkomen geniet (inkomen uit arbeid als werknemer of zelfstandige, vervangingsinkomen), dient hij aan het formulier 225 het recentste aanslagbiljet m.b.t. die inkomsten toe te voegen (dit kan het aanslagbiljet zijn op naam van de gerechtigde en zijn echtgenote), alsook een kopie van de meest recente loonfiche of van een ander document dat een overzicht geeft van het vervangingsinkomen (attest van de betaalinstelling van de vervangingsinkomens, attest van de berekening van de jaarlijkse vakantie, betalingsbewijs van de eindejaarspremie of van de dertiende maand, enz.).

Lorsque le cohabitant bénéficie d’un revenu imposable (revenu d’un travail salarié ou indépendant, revenu de remplacement), il doit joindre au formulaire 225 l’avertissement-extrait de rôle le plus récent concernant ces revenus (cela peut être l’avertissement-extrait de rôle établi au nom du titulaire et de son épouse), ainsi qu’une copie de la fiche de salaire la plus récente ou d’un autre document qui donne un aperçu du revenu de remplacement (attestation de l’organisme payeur des revenus de remplacement, fiche de calcul des vacances annuelles, preuve de paiement de la prime de fin d’année ou du 13 e mois, etc.).




D'autres ont cherché : kopies van merkgeneesmiddelen alsook     kopies     zowel de merkgeneesmiddelen     waarvan een kopie     bijlage alsook     kopie     alsook     dient een kopie     dit personeel alsook     stellen vanaf     wet vermeld alsook     kopie ervan     nazorg alsook     alsook een kopie     echtgenote alsook     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopies van merkgeneesmiddelen alsook' ->

Date index: 2023-05-06
w