Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koninklijk besluit van 5 augustus 1991 heeft " (Nederlands → Frans) :

Het koninklijk besluit van 5 augustus 1991 heeft de praktische toepassingsmodaliteiten van die nieuwe maatregel alleen vastgesteld in het geval van het overlijden van de moeder.

L’arrêté royal du 5 août 1991 a précisé les modalités pratiques d’application de cette nouvelle mesure dans le seul cas du décès de la mère.


Voor het bezorgen van de gevraagde documenten wordt een vergoeding aangerekend vanaf de 51e bladzijde (zie het Koninklijk Besluit 17 augustus 2007 (.PDF))

Pour la réception des documents demandés, une rétribution est mise en compte dès la 51 page (voir Arrêté royal du 17 août 2007 (.PDF)).


Het koninklijk besluit is bekrachtigd, en heeft kracht van wet gekregen, door de wet van 26 juni 1997.

La loi du 26 juin 1997 a ratifié cet arrêté royal, ce qui lui donne force de loi.


In juni 2009 werd de pathogeenreductie van bloedplaatjesconcentraten verplicht gemaakt bij Koninklijk Besluit, maar in 2010 heeft de HGR een uitstel van deze verplichting tot juli 2011 aangeraden gelet op de resultaten van de toenmalig beschikbare klinische studies.

En juin 2009, la réduction des pathogènes des concentrés plaquettaires a été imposée par Arrêté Royal mais en 2010 le CSS a conseillé un report de cette obligation jusqu’en juillet 2011 vu les résultats des études cliniques disponibles à ce moment.


Het koninklijk besluit van september 2005 heeft echter gezorgd voor een aanzienlijke sensibilisering van de beoefenaars van gezondheidsberoepen die de zwangere vrouw begeleiden.

Toutefois, l'arrêté royal de septembre 2005 a permis une large sensibilisation des professionnels de santé encadrant la femme enceinte.


De nomenclatuur van de tandheelkundige verstrekkingen waarop dit akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2009, zijnde het artikel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2007, het artikel 5 van de bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit ...[+++]

La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le présent accord est celle qui est en vigueur au 1 er janvier 2009, à savoir l’article 4 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié par l’arrêté royal du 31 août 2007, l’article 5 de l’annexe au même arrêté, remplacé par l’arrêté royal du 6 décembre 2005 et modifié par les arrêtés royaux des 13 février 2006, 5 octobre 2006, 22 novembre 2006, 11 mai 2007, 31 août 2007, 18 mai 2008 et 26 mai 2008, et l’article 6 de l’annexe au même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 7 juin 1991, 19 décem ...[+++]


K.B. van 20 juni 2007 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, B.S. van 11 juli 2007, p. 37853. K.B. van 3 augustus 2007 tot wijziging van het artikel 14, d), van de bijlage bij het Koninklijk besluit van 14 september 1984 ...[+++]

p. 37853. A.R. du 3 août 2007 modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, M.B. du 30 août 2007, p. 44983 ; A.R. du 3 août 2007 modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, M.B. du 30 août 2007, p. 44985 ; A.R. du 3 août 2007 modifiant l'arrêté royal du 8 m ...[+++]


Die tijdvakken kunnen niet worden overgedragen, overeenkomstig het advies van de Nationale Arbeidsraad (advies nr. 1008 van 2 juli 1991) bij het ontwerp van koninklijk besluit dat later het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 is geworden. Dit koninklijk besluit heeft sommige tijdvakken gelijkgesteld met periodes van arbeid voor de verlenging van de werkonderbreking na de bevallingsrust.

Actuellement, ces périodes ne peuvent faire l’objet d’un report conformément à l’avis qui a été émis par le Conseil national du travail (avis n° 1008 du 2 juillet 1991) au sujet du projet d’arrêté royal qui allait par la suite devenir l’arrêté royal du 11 octobre 1991 assimilant (en droit du travail) certaines périodes à des périodes de travail en vue de la prolongation de l’interruption du travail au-delà de la huitième semaine après l’accouchement.


Artikel 3 van dat KB vermeldt de leveringen waarop dat de gegevens die de tariferingsdiensten aan het Instituut overmaken, betrekking hebben: 1° de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten die vergoed worden volgens het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen en daarmee gelijkgestelde producten; 1 2° de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten die vergoed worden volgens de bepalingen van het koninklijk besluit ...[+++]

L’article 3 de l’AR en question mentionne les fournitures auxquelles se rapportent les données transmises par les offices de tarification à l’Institut : 1° des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés qui sont remboursés suivant les dispositions de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés; 1 2° des préparations magistrales et produits assimilés qui sont remboursés suivant les dispositions de l'arrêté royal du 17 mars 1997 fixant les conditions ...[+++]


De Hoge Gezondheidsraad heeft op 10 augustus 2007 een adviesaanvraag ontvangen omtrent een ontwerp Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten.

1. INTRODUCTION ET QUESTION Le Conseil Supérieur de la Santé a reçu ce 10 août 2007 une demande d’avis concernant un projet d’arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l’emploi de certaines substances dangereuses et préparations dangereuses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit van 5 augustus 1991 heeft' ->

Date index: 2023-04-17
w