Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koninklijk besluit van 25 oktober 2011 verschenen » (Néerlandais → Français) :

In het Belgisch Staatsblad van 24 januari 2012 is het koninklijk besluit van 25 oktober 2011 verschenen waarbij de nomenclatuur voor drukkledij wordt gewijzigd.

Au Moniteur belge du 24 janvier 2012 est paru l’arrêté royal du 25 octobre 2011 modifiant la nomenclature relative aux vêtements compressifs.


In het Belgisch Staatsblad van 21 november 2011 is het koninklijk besluit van 24 oktober 2011 verschenen waarbij de nomenclatuur voor schedelhelm wordt gewijzigd.

Au Moniteur belge du 21 novembre 2011 est paru l’arrêté royal du 24 octobre 2011 modifiant la nomenclature relative aux casques crâniens.


In het koninklijk besluit van 17 oktober 2011, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 16 november 2011, zijn de voorwaarden van de verzekeringstegemoetkoming aan de leveranciers identiek aan die voor de apotheken opengesteld voor het publiek en de ziekenhuisapotheken.

Dans l’arrêté royal du 17 octobre 2011 paru au Moniteur belge du 16 novembre 2011, les modalités de l’intervention de l’assurance pour les fournisseurs sont équivalentes à celles appliquées au niveau des pharmacies ouvertes au public et des pharmacies hospitalières.


In het Belgisch Staatsblad van 29 oktober 2012 is het Koninklijk Besluit van 22 oktober 2012 verschenen die de nomenclatuur audiciens wijzigt.

Au Moniteur belge du 29 octobre 2012 est paru l’arrêté royal du 22 octobre 2012 modifiant la nomenclature ‘audiciens’.


U vindt alle details van de reglementering in het koninklijk besluit van 14 oktober 2008, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 7 november 2008.

Vous retrouverez tous les détails de la réglementation dans l’arrêté royal du 14 octobre 2008, paru au Moniteur belge du 7 novembre 2008.


- Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Het koninklijk besluit van 24 oktober 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 november 2011 en van t ...[+++]

L’arrêté royal du 24 octobre 2011, publié dans le Moniteur belge du 22 novembre 2011 et d’application à partir du 1 er janvier 2012 ajoute quatre nouvelles prestations pour le matériel qui est utilisé pendant une chirurgie abdominale de l’hernie, adapte quelques prestations (modification ou suppression) de l’article 35bis suite à l’adaptation ou la suppression de quelques actes médicaux et fait disparaître de petites incohérences à l’article 35 bis. Les nouvelles prestations, qui sont remboursées de manière forfaitaire ont une intervention personnelle de 25%.


Op 6 november 2006 verschenen in het Belgisch Staatsblad de besluiten rond de therapeutische projecten in de geestelijke gezondheidszorg, waaronder het koninklijk besluit van 22 oktober 2006 en het ministerieel besluit van 24 oktober 2006 die de regelgeving rond de vergoedbare verstrekkingen in het kader van de geïntegreerde die ...[+++]

Les arrêtés concernant les projets thérapeutiques en soins de santé mentale ont été publiés au Moniteur Belge le 6 novembre 2006, il s’agit entre autres de l’arrêté royal du 22 octobre 2006 et de l’arrêté ministériel du 24 octobre 2006 qui modifient la règlementation concernant les prestations remboursables dans le cadre des Services de soins intégrés à domicile (SISD).


Koninklijk Besluit van 24 oktober 2002 (PDF- 126 KB) - tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van sommige medische hulpmiddelen gewijzigd door het Koninklijk besluit van 17 oktober 2011 - inwerkingtreding op 01/12/2011

Arrêté royal du 24 octobre 2002 (PDF - 126KB) fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fourniture de certains dispositifs médicaux, modifié par l’arrêté royal du 17 octobre 2011– en vigueur au 01/12/2011


Koninklijk Besluit van 24 oktober 2002 (PDF - 126 KB) - tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van sommige medische hulpmiddelen gewijzigd door het Koninklijk besluit van 17 oktober 2011- inwerkingtreding op 01/12/2011

Arrêté royal du 24 octobre 2002 (PDF - 126 KB) fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de fourniture de certains dispositifs médicaux, modifié par l’arrêté royal du 17 octobre 2011 - en vigueur au 01/12/2011


Met het koninklijk besluit van 25 september 2001 (in werking getreden op 1 oktober 2001) is voornoemd koninklijk besluit van 28 oktober 1996 opgeheven.

Cela signifie que les dispositions prévues à l’avenant du 10 mai 2001 et qui ont trait à l’hémodialyse, n’entrent en vigueur que le 1 er octobre 2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit van 25 oktober 2011 verschenen' ->

Date index: 2023-10-26
w