Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koninklijk besluit van 19 december 1997 heeft » (Néerlandais → Français) :

Een koninklijk besluit van 19 december 1997 heeft de voorwaarden vastgesteld welke moeten worden vervuld door inrichtingen die, zonder als rustoord te zijn erkend, een gemeenschappelijke woonplaats of verblijfplaats van bejaarden uitmaken.

Un arrêté royal du 19 décembre 1997 a fixé les conditions auxquelles doivent répondre les institutions, qui sans être agréées comme maisons de repos, constituent le domicile ou la résidence commune de personnes âgées.


Het koninklijk besluit van 19 december 1997 heeft betrekking op de activiteit van de verpleegkundigen in de gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden als bedoeld in artikel 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

L’arrêté royal du 19 décembre 1997 concerne l’activité des praticiens de l’art infirmier dans les résidences communes de personnes âgées au sens de l’article 34, 12° de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.


tot erkenning van de laboratoria voor ontleding van en controle op de geneesmiddelen Koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen Koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wat betreft de aflevering van geneesmiddelen aan het publiek en het koninklijk besluit ...[+++]

Arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé en ce qui concerne la délivrance de médicaments au public et l’arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l’ouverture, le transfert et la fusion d’officines pharmaceutiques ouvertes au public Arrêté royal du 9 juillet 1984 relatif à l’information et à la publicité concernant les médicaments Arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d’échantillons peut être effec ...[+++]


K.B. van 6 maart 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van titel III van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, B.S. van 19 maart 2007, p. 14915. K.B. van 21 december 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit v ...[+++]

A.R. du 6 mars 2007 modifiant l’arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 19 mars 2007, p. 14915. A.R. du 21 décembre 2006 modifiant l’arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l’applic ...[+++]


Zijn recht zal aldus kunnen worden verlengd als hij een bijdrage heeft betaald die minstens gelijk is aan de minimumbijdrage verschuldigd in toepassing van artikel 12, § 1, van het Koninklijk besluit nr. 38 of, in de andere gevallen, de bijdrage vastgesteld in artikel 30, tweede lid, van het Koninklijk besluit van 29 december 1997.

Son droit pourra alors être prolongé s’il a payé une cotisation au moins égale à la cotisation minimum due en application de l’article 12, § 1 er , de l’arrêté royal n° 38 ou, dans les autres cas, la cotisation fixée à l’article 30, alinéa 2, de l’arrêté royal du 29 décembre 1997.


Het koninklijk besluit van 11 juni 2001 heeft wijzigingen aangebracht in het koninklijk besluit van 29 december 1997 betreffende de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen.

L’arrêté royal du 11 juin 2001 apporte des modifications à l’arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l’application de la loi SSI est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses .


Het koninklijk besluit van 17 september 2001 heeft een zuiver formele aanpassing aangebracht in het koninklijk besluit van 29 december 1997 : het woord “curietherapie” vervangt het woord “radiumtherapie”.

L’arrêté royal du 17 septembre 2001 modifie l’arrêté royal du 29 décembre 1997; une adaptation terminologique purement formelle : le mot “curiethérapie” remplace le mot “radiumthérapie”.


haarprothesen: het koninklijk besluit van 1 juni 2005 vervolledigt artikel 1, 2e lid, 34° (toepasbaar met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2002) vergoeding van een griepvaccin dat tussen 1 oktober 2005 en 1 april 2006 is afgeleverd: het koninklijk besluit van 28 september 2005 voegt een 24° bis in nieuwe verstrekking van de nomenclatuur voor fysiotherapie (het koninklijk besluit van 10 oktober 2005 wijzigt ...[+++]

prothèses capillaires : l’arrêté royal du 1er juin 2005 complète l’article 1er, alinéa 2, 34° (applicable rétroactivement au 1er janvier 2002) remboursement du vaccin contre la grippe délivré entre le 1er octobre 2005 et le 1er avril 2006 : l’arrêté royal du 28 septembre 2005 insère un 24°bis nouvelle prestation de la nomenclature de physiothérapie (l’arrêté royal du 10 octobre 2005 modifie le 11°) : examen d’admission au traitement, avec établissement du dossier et d’un plan de traitement, préalable à un traitement complet de rééducation lui-même déjà remboursable aux indépendants (applicable à partir du 1er août 2005) logopédie : l’arr ...[+++]


In overeenstemming met het artikel 134 van het koninklijke besluit van 14 december 2006, heeft de CGH een huishoudelijk reglement (PDF, 1.31 MB) gesteld dat Mevrouw Laurette Onkelinx, Minsister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, goedgekeurd heeft.

Conformément à l’article 134 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006, la CMH a établi un règlement d’ordre intérieur (PDF, 1.31 MB) qui a été approuvé par Madame Laurette Onkelinx, Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.


Dit heeft te maken met de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 14 december 2006 dat de indiening van een PSUR verplicht om de 3 jaar en van een vijfjaarlijkse hernieuwing (RQ) beperkt tot één.

Ceci est dû à l’entrée en vigueur de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 qui oblige l’introduction d’un PSUR tous les 3 ans parallèlement à la limitation à un seul renouvellement quinquennal (RQ).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit van 19 december 1997 heeft' ->

Date index: 2021-07-15
w