Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koninklijk besluit van 13 juli 2001 zorgt » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit van 13 juli 2001 zorgt voor de uitvoering van artikel 36bis, § 1, van de GVU-wet door de artikelen 122bis tot octies betreffende de “Accrediteringsorganen” in het GVU-besluit, in te voegen.

L’arrêté royal du 13 juillet 2001 exécute l’article 36bis, § 1 er , de la loi SSI en insérant les articles 122bis à octies relatifs aux “Organes d’accréditation” dans l’arrêté royal SSI.


Bovendien heeft een koninklijk besluit van 13 juli 2001 het koninklijk besluit betreffende de uitkeringsverzekering van de zelfstandigen aangepast.Voorts is het bedrag dat de sociaal verzekerden moeten betalen voor elke vervanging van een gestolen, verloren of beschadigde SIS-kaart (artikel 23 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998) met het oog op de transparantie afgerond tot 2,50 EUR (koninklijk besluit van 11 december 2 ...[+++]

Par ailleurs, un arrêté royal du 13 juillet 2001 a adapté l’arrêté relatif à l’assurance indemnités des travailleurs indépendants; de même, le montant de la redevance due par les assurés sociaux pour tout remplacement d’une carte SIS volée, perdue ou endommagée (article 23 de l’arrêté royal du 22 février 1998), redevance dont la perception est contrôlée par le Service du contrôle administratif, a fait l’objet d’un arrondi de transparence à 2,50 EUR (arrêté royal du 11 décembre 2001).


Advies betreffende het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen – Uitbreiding Artikel 51.6.5. betreffende de periodieke toetsing aan de aanvaardbaarheidscriteria van röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de tandheelkunde (HGR 8674) In het kader van de aanpassing van Ar ...[+++]

Avis relatif à un projet d’arrêté royal portant modification de l’arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l’environnement contre le danger des rayonnements ionisants — Extension de l’article 51.6.5 relatif aux vérifications périodiques de conformité avec les critères d’acceptabilité des appareils radiologiques à des fins de diagnostic dentaire (CSS 8674) Dans le cadre de la modification de l’article 51.6.5 du RGPRI, l’Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire (AFC ...[+++]


- Advies HGR 8116 " Advies van de Hoge Gezondheidsraad inzake het ontwerp van Koninklijk Besluit tot wijziging van het Koninklijk Besluit van 20 juli 2001, houdende het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van ioniserende stralingen, en tot transpositie van de Europese Richtlijn 2003/122/Euratom van 22 december 2003"

- Avis CSH 8116 " Avis du Conseil supérieur d’Hygiène relatif au projet d’Arrêté Royal modifiant l’Arrêté Royal du 20 juillet 2001, portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l’environnement contre le danger des rayonnements ionisants et transposant la Directive européenne 2003/122/Euratom du 22 décembre 2003"


Advies van de Hoge Gezondheidsraad inzake het ontwerp van Koninklijk Besluit tot wijziging van het Koninklijk Besluit van 20 juli 2001, houdende het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van ioniserende stralingen, en tot transpositie van de Europese Richtlijn 2003/122/Euratom van 22 december 2003 inzake de controle op hoogactieve ingekapselde radioactieve bronnen en weesbronnen (HGR 8116)

Avis du Conseil supérieur d’Hygiène concernant le projet d’Arrêté Royal modifiant l’Arrêté Royal du 20 juillet 2001, portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l’environnement contre le danger des radiations ionisantes, et transposant la Directive européenne 2003/122/EURATOM du 22 décembre 2003 relative au contrôle des sources radioactives scellées de haute activité et des sources orphélines (CSS 8116)


Een koninklijk besluit van 10 juli 2001 heeft artikel 247 van het GVU-besluit gewijzigd. Dit artikel geeft de tijdvakken op waarover een verzekerde in voortgezette verzekering kan treden.

Un arrêté royal du 10 juillet 2001 a modifié l’article 247 de l’arrêté royal SSI. Cet article détermine les périodes au cours desquelles un assuré peut bénéficier de l’assurance continuée.


Sedert de vervanging van de verzekeringskaart door de SIS-kaart ten slotte kan de uitdrukking “voorlopige verzekeringskaarten” niet meer worden gebruikt; in artikel 278, eerste lid van het GVU-besluit, wordt dus niet meer verwezen naar een voorlopige verzekeringskaart, maar naar een voorlopige verzekerbaarheid (koninklijk besluit van 10 juli 2001).

Enfin, depuis le remplacement de la carte d’assurance par la carte SIS, on ne peut plus utiliser l’expression “cartes d’assurance provisoires”; il n’est donc plus fait référence dans l’article 278, alinéa 3 de l’arrêté royal SSI à une carte d’assurance provisoire mais bien à une assurabilité provisoire (arrêté royal 10 juillet 2001).


Door het koninklijk besluit van 13 juli 2001 (in werking getreden met terugwerkende kracht vanaf 1 augustus 1997) is de periode vastgesteld in artikel 35 van de nomenclatuur tijdens welke de verplichte verzekering niet mag tegemoetkomen voor een neurostimulator ten gevolge van de implantatie van een morfinepomp of omgekeerd, verkort.

L’arrêté royal du 13 juillet 2001 (en vigueur avec effet rétroactif au 1 er août 1997) a réduit la période prévue à l’article 35 de la nomenclature, durant laquelle l’assurance obligatoire ne peut intervenir pour un neurostimulateur suite à l’implantation d’une pompe à morphine, ou l’inverse.


Door het koninklijk besluit van 10 juli 2001 wordt dit punt van het akkoord ten uitvoer gebracht en wordt het principe van het GMD vanaf 1 mei 2001 uitgebreid tot personen boven de 50 jaar.

L’arrêté royal du 10 juillet 2001 exécute ce point de l’accord et étend le principe du DMG aux personnes de plus de 50 ans, à partir du 1 er mai 2001.


- Er zijn heel wat wijzigingen van de nomenclatuur inzake klinische biologie op 1 december 2001 in werking getreden (koninklijk besluit van 16 juli 2001).

- de nombreuses modifications de la nomenclature de biologie clinique sont entrées en vigueur le 1 er décembre 2001 (arrêté royal du 16 juillet 2001);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit van 13 juli 2001 zorgt' ->

Date index: 2023-12-27
w