Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koninklijk besluit ondertekend " (Nederlands → Frans) :

In 1997 is een protocolakkoord gesloten tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 136 van de Grondwet betreffende de preventie tegen hepatitis B. Op 18 september 1999 is een koninklijk besluit ondertekend; het voorziet in een tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het kader van een preventiecampagne tegen hepatitis B voor de jaren 1999 en 2000.

Dès 1997, un protocole d’accord a été conclu entre l’autorité fédérale et les autorités visées aux articles 128, 130 et 136 de la Constitution en ce qui concerne la prévention de l’hépatite B. Le 18 septembre 1999, un arrêté royal a été signé prévoyant une intervention de l’assurance soins de santé dans le cadre d’une campagne de prévention contre l’hépatite B pour les années 1999 et 2000.


Een koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk besluit van 29 juni 1999 dat de voorwaarden en modaliteiten van de invoer en van het in bezit hebben van bepaalde geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik reglementeert, is zopas door de Koning ondertekend.

Un arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1999 déterminant les conditions et modalités d'importation et de détention de certains médicaments à usage vétérinaire vient d'être signé par le Roi.


Artikel 1, 10°, van het vermelde koninklijk besluit van 21 december 2001 preciseert dat die onderneming de verbintenis bedoeld in bijlage III, a), 1), gevoegd bij dat koninklijk besluit moet hebben ondertekend.

L'article 1 er , 10°, de l'arrêté royal précité du 21 décembre 2001 précise que cette firme doit avoir signé l'engagement dont le modèle figure dans l'annexe III, a), 1), de l'arrêté royal.


1. In art. 3decies, § 3, van huidig ontwerp wordt het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 als volgt vermeld: « De gegevens betreffende de geschiktheid van de donor en de uiteindelijke beoordeling worden door een gekwalificeerde beroepsbeoefenaar zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen ondertekend.

1. A l'art. 3decies, § 3, du présent projet, est évoqué l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 de la manière suivante : « Les données relatives à l’admissibilité du donneur et l’évaluation finale sont signées par un praticien professionnel qualifié visé à l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé.


794010 Individuele diëtistische evaluatie en/of interventie (zoals bedoeld in het Koninklijk Besluit van 19 februari 1997 betreffende de beroepstitel en de kwaliteitsvereisten voor de uitoefening van het beroep van diëtist en houdende vaststelling van de lijst van de technische prestaties en van de lijst van handelingen waarmee de diëtist door een arts kan worden belast) voor de rechthebbende die een zorgtrajectcontract heeft gesloten (namelijk een samenwerkingscontract dat is ondertekend in het kader van de ...[+++]

794010 Evaluation et/ou intervention diététique individuelle (telle que visée à l’arrêté royal du 19 février 1997 relatif au titre professionnel et aux conditions de qualification requises pour l’exercice de la profession de diététicien et portant fixation de la liste des prestations techniques et de la liste des actes dont le diététicien peut être chargé par un médecin), destinée au bénéficiaire ayant conclu un contrat trajet de soins (c’est-àdire un contrat de collaboration signé dans le cadre des trajets de soins tel que visé dans l’article 5 § 1 de l’arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l’article 36 de la loi relative ...[+++]


Volgens artikel 21 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wordt elk geneesmiddelenvoorschrift ondertekend en gedagtekend door de geneesheer of de beoefenaar van de tandheelkunde.

En vertu de l’article 21 de l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, toute ordonnance est signée et datée par le médecin ou par le praticien de l'art dentaire.


Wat de verstrekkingen uit het artikel 5 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen betreft, is de V. I. ertoe verplicht de toepassing van de derdebetalersregeling te aanvaarden voor de gevallen bedoeld in 5.1. indien de derdebetalersregeling voor de tandheelkundige niet werd ingetrokken met toepassing van artikel 4bis, § 5, 1°, van het Koninklijk besluit van 10 oktober 1986 en dit voor de duur van de intrekking en indien dit gebeurt op vraag van de patiënt, gestaafd met een door de patiënt eigenhandig opgemaakte en ondertekende ...[+++]

En ce qui concerne les prestations de l’article 5 de la nomenclature des prestations de santé, l’O.A. est tenu d’accepter l’application du régime du tiers payant pour les cas visés au point si le régime du tiers payant n’a pas été retiré pour le praticien de l’art dentaire en application de l’article 4bis, § 5, 1° de l’arrêté royal du 10 octobre 1986 et ce, pour la durée du retrait et, si c’est effectué à la demande du patient, étayée par une déclaration sur l’honneur signée et rédigée par le patient lui-même.


Dit koninklijk besluit verleent ook de kinderartsen de mogelijkheid honorariasupplementen te vragen, maar dan alleen wanneer de ouders uitdrukkelijk om een eenpersoonskamer verzoeken, en wanneer zij bij de opname tegelijk een document in die zin hebben ondertekend.

Il permet aussi aux pédiatres de demander des suppléments d'honoraires, mais uniquement lorsque les parents demandent expressément une chambre individuelle, et si un document leur a été soumis en même temps que la déclaration d'admission.


De tarieven worden verhoogd met 4,32% ingevolge de derde wijzigingsclausule bij de Nationale overeenkomst bandagistenverzekeringsinstellingen ondertekend op 2 december 2008 en het Koninklijk besluit van 14 oktober 2008 (B.S. van 7.11.2008).

Les tarifs sont augmentés de 4,32 % suite au troisième avenant à la Convention nationale bandagistes-organismes assureurs signé le 2 décembre 2008 et à l’arrêté royal du 14 octobre 2008 (M.B. du 7.11.2008)


De tarieven worden aangepast ingevolge de Nationale overeenkomst kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen ondertekend op 15 december 2008 en ingevolge de aan de gang zijnde publicatie van het Koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen.

Les tarifs sont modifiés suite à la Convention nationale kinésithérapeutes-organismes assureurs signée le 15 décembre 2008 et à l’arrêté royal en cours de publication, modifiant l’arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit ondertekend' ->

Date index: 2023-01-16
w