Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klinisch onderzoek dat preprandiale oplosbare humane insuline vergeleek " (Nederlands → Frans) :

Een klinisch onderzoek dat preprandiale oplosbare humane insuline vergeleek met postprandiale insuline aspart werd verricht bij jonge kinderen (20 patiënten van 2 tot jonger dan 6 jaar, bestudeerd gedurende 12 weken, vier onder hen waren jonger dan 4 jaar) en een single dose FK/FD-onderzoek werd verricht bij kinderen (6–12 jaar) en adolescenten (13–17 jaar).

Un essai clinique comparant l’insuline humaine soluble administrée en préprandial à l’insuline asparte administrée en postprandial a été réalisé chez des enfants en bas âge (20 patients âgés de 2 à moins de 6 ans dont 4 âgés de moins de 4 ans, étude de 12 semaines) et une étude de PK/PD en dose unique a été réalisée chez des enfants (6 à 12 ans) et des adolescents (13 à 17 ans).


Klinisch onderzoek bij patiënten met type-1-diabetes heeft aangetoond dat het risico op nachtelijke hypoglykemie kleiner is bij insuline aspart dan bij oplosbare humane insuline.

Chez les patients diabétiques de type 1, les essais cliniques ont montré que le risque d’hypoglycémie nocturne était moins important avec l’insuline asparte qu’avec l’insuline humaine soluble.


In klinisch onderzoek bij patiënten met type-1-diabetes is aangetoond dat met NovoRapid een lagere postprandiale bloedglucose wordt verkregen in vergelijking met oplosbare humane insuline (afb. I).

Chez des patients diabétiques de type 1, les essais cliniques ont montré que la glycémie postprandiale avec NovoRapid était inférieure à celle obtenue avec linsuline humaine soluble (Fig. I).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klinisch onderzoek dat preprandiale oplosbare humane insuline vergeleek' ->

Date index: 2022-02-13
w