Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevalling in volledig normaal geval
Neventerm

Vertaling van "kiezen in geval " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé


bevalling in volledig normaal geval | bevalling met weinig of geen assistentie, met of zonder episiotomie

accouchement tout à fait normal cas avec assistance minime ou sans assistance, avec ou sans épisiotomie


Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]


Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle gén ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vrouwen die een korte behandeling met die geneesmiddelen krijgen, moeten tijdelijk een barrièremethode gebruiken naast het COC of moeten een andere methode van contraceptie kiezen. In geval van geneesmiddelen die microsomale enzymen induceren, zoals rifampicine en griseofulvine, moet de barrièremethode worden gebruikt tijdens de toediening van het concomitante geneesmiddel en gedurende 28 dagen na stopzetting ervan.

Les femmes recevant un traitement à court terme par l’un de ces médicaments doivent utiliser temporairement une méthode de barrière ou choisir une autre méthode de contraception en plus du COC. En cas d’utilisation de médicaments inducteurs d’enzymes microsomiaux tels que la rifampicine et la griséofulvine, la méthode de barrière doit être utilisée pendant toute la comédication et poursuivie pendant les 28 jours suivant leur arrêt.


- In geval van retinopathieën of wijzigingen in het netvlies of het gezichtsveld: in geval van een acute malariacrisis, zal de arts enkel voor dit geneesmiddel kiezen nadat hij de risico’s en voordelen voor de patiënt gedegen heeft afgewogen.

- En cas de rétinopathies ou de modification de la rétine ou du champ visuel : en cas de crise aiguë de malaria, le médecin ne choisira ce médicament qu’après en avoir pesé les risques et les bénéfices pour le patient.


Als dat niet het geval is, moet ze voor de eerste van de twee opties kiezen en de eerstvolgende 7 dagen daarnaast ook extra maatregelen nemen.

Dans le cas contraire, la femme doit opter pour la première de ces deux options et prendre également des précautions supplémentaires pendant les 7 jours suivants.


— om in het lichaam chemische veranderingen te ondergaan, behalve wanneer de hulpmiddelen in de tanden of kiezen geplaatst worden, of om geneesmiddelen toe te dienen. In dat geval behoren zij tot klasse IIb.

— à subir une transformation chimique dans le corps, sauf s'ils sont placés dans les dents, ou à administrer des médicaments, auxquels cas ils font partie de la classe IIb.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit geval zal de specialist de meest geschikte oplossing bepalen: de inhibitor uitroeien via regelmatige injecties van hoge dosissen stollingsfactor (ITI-behandeling) of kiezen voor stollingsfactoren die het effect van de inhibitoren omzeilen (rFVIIa of geactiveerd protrombinecomplex).

Dans ce cas, le médecin spécialiste déterminera l’option la plus adaptée : éradiquer l’inhibiteur grâce à des injections régulières de doses importantes de facteur de coagulation (traitement ITI) ou recourir à des facteurs coagulants qui court-circuitent l’effet des inhibiteurs (rFVIIa ou complexe prothrombique activé).


Artsen moeten elk geval afzonderlijk onderzoeken en kiezen tussen behandeling of louter opvolging van de evolutie van de ziekte.

Une approche au cas par cas est indispensable pour choisir entre un traitement ou une simple surveillance de l’évolution de la maladie.


U kunt er altijd voor kiezen de gevraagde informatie niet te verstrekken, maar in dat geval kan het zo zijn dat u niet kunt deelnemen aan de activiteit waarvoor deze informatie nodig is, of dat u geen toegang hebt tot de/het desbetreffende inhoud, gedeelte of functie.

Vous pouvez toujours choisir de ne pas fournir les informations demandées, toutefois, il se peut que vous ne puissiez pas participer à l’activité nécessitant ces renseignements ou accéder à un contenu, une section ou une fonction spécifique.


Nadat u op het portaal de online dienst “SAFE” hebt gekozen en u zich hebt geïdentificeerd met uw elektronische identiteitskaart, moet u de instelling kiezen waarvoor u gaat werken of de optie “burger buiten een organisatie” (in het geval van een privé kabinet):

Après avoir choisi le service en ligne « SAFE » sur le portail et vous être identifié avec votre carte d’identité électronique, vous devez choisir l’institution pour laquelle vous allez travailler ou l’option « citoyen en dehors d’une organisation » (dans le cas de consultations en cabinet privé):


In het geval van de initiële procedure moet u een indicatie kiezen (zie afrollijst 14 in bijlage).

Dans le cas de la procédure initiale, vous devez choisir une indication (voir la liste 14 en annexe).


In het geval van een bijkomende interventie, moet u een indicatie kiezen (zie afrollijst 15 in bijlage).

Dans le cas d’une intervention supplémentaire, vous devez choisir une indication (voir la liste déroulante 16 en annexe).




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     bevalling in volledig normaal geval     kiezen in geval     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kiezen in geval' ->

Date index: 2023-07-29
w