Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 14

Traduction de «kennis heeft een scheiding vastgesteld tussen » (Néerlandais → Français) :

De vooruitgang in de kennis heeft een scheiding vastgesteld tussen meervoudig onverzadigde VZ van het type n-6 (ruim aanwezig in bovengenoemde oliën) en de n-3 VZ waarvan de componenten met 18 koolstofatomen in sommige plantaardige oliën (koolzaad, linnen, …) aanwezig zijn, en die met 20

Cependant, des progrès dans les connaissances ont établi une séparation entre AG polyinsaturés de type n-6 (largement présents dans les huiles précitées) et les AG n-3 dont les composants à 18 atomes de carbone sont présents dans certaines huiles végétales (colza, lin, …), et ceux à 20 ou 22 atomes de carbone dans les graisses et huiles d’animaux marins. Alors que ces lipides d’animaux marins n’abaissent pas le


De vooruitgang in de kennis heeft een scheiding vastgesteld tussen meervoudig onverzadigde VZ van het type " omega 6" (n-6 ruim aanwezig in bovengenoemde oliën) en de " omega 3-VZ" (n-3) waarvan de componenten met 18 koolstofatomen in sommige plantaardige oliën (bv. koolzaad, lijnzaad) aanwezig zijn, en die met 20 of 22 koolstofatomen in de oliën en vetten van zeedieren en van bepaalde algen en microalgen.

Cependant, des progrès dans les connaissances ont établi une séparation entre AG polyinsaturés de type « oméga-6 » (n-6, largement présents dans les huiles précitées) et les AG « oméga-3 » (n-3) dont les composants à 18 atomes de carbone sont présents dans certaines huiles végétales (p.ex. colza, lin), et ceux à 20 ou 22 atomes de carbone dans les graisses et huiles d’animaux marins, et de certaines algues et micro-algues.


De verzekeringsinstelling die kennis heeft van de aanvang van de arbeidsongeschiktheid vraagt bij de werkgever of de uitbetalingsinstelling van werkloosheid de nodige gegevens op; bij laatstgenoemde instelling gebeurt dit in principe enkel via elektronisch bericht (de datum van inwerkingtreding van het elektronische circuit werd nog niet vastgesteld).

L’organisme assureur qui a connaissance du début de l’incapacité de travail demande à l’employeur ou à l’organisme de paiement des allocations de chômage les données nécessaires: en ce qui concerne l’organisme de paiement, la transmission des données se fait en principe uniquement par voie électronique (la date d’entrée en vigueur du circuit électronique n’a pas encore été fixée).


De auteur van de studie Dr Christian Jacques heeft zelf een verschil vastgesteld tussen de karakteristieken van de patiënten in het ‘Réseau d’Aide aux Toxicomanes of R. A.T’ (te Brussel) en deze van de andere patiënten in de groep.

L’auteur de l’enquête, le Dr Christian Jacques, a, lui-même, constaté une différence entre les caractéristiques des patients du Réseau d’Aide aux Toxicomanes (à Bruxelles) et celles des autres patients de l’échantillon.


Gelet op de respectieve bevoegdheden waarover de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet beschikken op het gebied van het gezondheidsbeleid en in het bijzonder voor wat de activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde betreft, overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1°, c) en 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; Overwegende dat de vraag over de integratie van het pneumokokkenvaccin in het preventieprogramma met een nationaal karakter is voorgelegd aan het Federale Kenniscentrum, dat die de impact ervan op het gebied van kos ...[+++]

Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution disposent en matière de politique de santé et, en particulier, en ce qui concerne les activités et services de médecine préventive, conformément à l'article 5, § 1 er , I, 1°, c) et 2°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; Considérant que la question de l'intégration du vaccin anti-pneumocoque dans le programme de prévention à caractère national a été soumise au Centre fédéral d'expertise des soins de santé, que celui-ci en a évalué l'impact du point de vue coût/bénéfices et que les ...[+++]


In dat kader moet er met een reeks criteria rekening gehouden worden: zorgverlening volgens wetenschappelijke kwaliteitsnormen, de mogelijkheid voor CVS-patiënten om over het hele grondgebied België zorg te ontvangen, coördinatie van de zorgverlening tussen verschillende betrokken zorgverleners, verspreiding van kennis over de wijze waarop CVS correct vastgesteld en behandeld moet worden, vroegtijdige opsporing van het syndroom, snelle interventie (d.w.z. de verkorting van ...[+++]

Pour ce faire, une série de critères doivent être pris en compte : la délivrance de soins répondant aux standards de qualité scientifique, la possibilité pour les patients SFC de pouvoir recevoir des soins sur l’ensemble du territoire, la coordination des soins entre les différents dispensateurs intervenants, la diffusion des connaissances quant à la façon dont le SFC doit être correctement constaté et traité, la détection précoce du syndrome, l’intervention rapide (c’est-à-dire la réduction de l’intervalle de temps entre la demande de soins et sa délivrance) et la possibilité de financement des soins (aussi bien pour le patient que pour ...[+++]


“Schenden de artikelen 191, eerste lid, 15°, artikel 191, eerste lid, 15°quater en 191, eerste lid, 15°quinquies, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 15 [lees: 14], juli 1994, zoals van toepassing tijdens de periode waarop het geschil betrekking heeft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat resp. een heffing wordt ingevoerd op het omzetcijfer verwezenlijkt op de Belgische markt van de geneesmiddelen die zijn ingeschreven op de lijst van de vergoedbare f ...[+++]

“L'article 191, alinéa 1 er , 15°, 15°quater et 15°quinquies, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 15 [lire : 14] juillet 1994, tel qu'il était applicable au cours de la période sur laquelle porte le litige, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'une cotisation est établie sur le chiffre d'affaires réalisé sur le marché belge des médicaments inscrits sur la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables, à charge des entreprises pharmaceutiques qui ont réalisé ce chiffre d'affaires, en ce qu'une cotisation complémentaire est établie, à partir de 2002, sur le chiffre d'affaires réalisé au cours de l'année précédant celle pour laquelle la cotisation est due, selon ...[+++]


In talrijke gevallen heeft de wetenschappelijke kennis slechts tot een beperkt bewijs kunnen concluderen van een verband tussen de blootstelling aan biociden tijdens de zwangerschap of de kindertijd en de gezondheidsrisico's voor de foetus, het kind of de volwassene.

Dans de nombreux cas, les connaissances scientifiques n’ont permis de conclure qu’à une preuve limitée d’une relation entre exposition à des biocides durant la grossesse ou l’enfance et risques sanitaires pour le fœtus, l’enfant ou l’adulte.


Vergelijking – voor de vrouwen waarbij een centrum de CVS-diagnose heeft vastgesteld en die woonachtig zijn in de arrondissementen Antwerpen of Leuven (subgroepen van patiënten waarvoor een ‘redelijk 126 ’ aantal gegevens beschikbaar zijn) – tussen de beroepsactiviteitensector waarin de CVS-patiënten van de centra heden of laatst werkten en de NISstatistieken dienaangaande 127 Vrouwen die in het arrondissement Antwerpen wonen en… V ...[+++]

Comparaison – pour les femmes pour lesquels un centre de référence SFC a posé le diagnostic SFC et qui habitent dans les arrondissements d’Anvers ou de Louvain (sous-groupes de patients pour lesquels un certain nombre de données 126 est disponible) – entre les secteurs d’activités professionnelles dans lesquels travaillent actuellement ou récemment les patients SFC des centres et les statistiques de l’INS à ce sujet 127


De Belgische transfusie- instellingen zijn het gewoon kweekmethoden te gebruiken. De HGR heeft nochtans vastgesteld dat het invoeren van sneltests moeilijk op te lossen logistieke problemen zal veroorzaken, waaronder het aanzienlijk aantal vals positieve, onbepaalde en nietbevestigde resultaten, de praktische organisatie, de bevoorradingsproblemen en de verdeling van de verantwoordelijkheden tussen de bloedtransfusie- instelling en de verzorgingsinstelling.

Le CSS a constaté que si les établissements de transfusion belges ont une grande habitude d’utilisation des méthodes de culture, l’implémentation de tests rapides va créer des problèmes logistiques difficiles à appréhender, parmi lesquels il faut évoquer les taux substantiels de faux positifs, indéterminés et non confirmés, l’organisation pratique, les problèmes d’approvisionnement et la répartition des responsabilités entre l’établissement de transfusion sanguine et l’institution hospitalière.


w