Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kb ontvangen » (Néerlandais → Français) :

Gezondheidszorgbeoefenaars hebben een brief van de firma Sanofi (PDF, 47.66 Kb) ontvangen waarin zij op de hoogte worden gebracht van het voorraadtekort en de modaliteiten om over te schakelen op de verschillende alternatieven.

Les professionnels de la santé ont reçu un courrier de la firme Sanofi (PDF, 43.96 Kb) les informant de ce problème de rupture de stock et des modalités de transition vers les différentes alternatives.


16. Voor de volledige toelichting bij de vragen en voorgestelde wijzigingen wordt verwezen naar het document “KB erkenningen - Overzicht reacties ontvangen per e- mail”, in bijlage.

16. Pour l’explication complète par rapport aux questions et modifications proposées, il est fait référence au document « AR agréments – Aperçu des réactions reçues par e- mail », en annexe.


Hij is wel verplicht de ontvangen plantenpaspoorten gedurende minstens 1 jaar te bewaren en mogelijke symptomen van schadelijke organismen, zoals bedoeld in het KB van 10 augustus 2005 te melden aan de PCE van de betrokken provincie (adressen zie www.favv-afsca.fgov.be onder Contact > PCE)

Il est toutefois obligé de conserver les passeports phytosanitaires reçus durant au moins 1 an et de signaler à l'UPC de la province concernée les symptômes probables d'organismes nuisiblses visés à l'AR du 10 août 2005 (adresses voir www.favv-afsca.fgov.be sous Contact > UPC)


(KB van 14 november 2003 artikel 6) Beschikken over systemen of procedures waarmee van de ontvangen producten worden geregistreerd : de aard, de identificatie en de hoeveelheid van het product, de ontvangstdatum, de identificatie van de vestigingseenheid die het product levert.

(AR du 14 novembre 2003 article 6) Disposer de systèmes ou de procédures permettant d’enregistrer les produits entrants : la nature, l’dientification, la quantité, la date de réception, l’identification de l’unité d’exploitation qui fournit le produit.


Huisartsen en specialisten hebben een briefwisseling (PDF - 28 KB) over deze wijzigingen ontvangen.

Les médecins généralistes et spécialistes ont reçu un courrier (PDF - 31 KB) les informant de ces modifications.


Het bureau van CTG en de directie van het RIZIV ontvangen een delegatie van betogende artsen te Brussel (PDF - 29 KB)

Le bureau du CRM et la direction de l'INAMI reçoivent une délégation de médecins venus manifester à Bruxelles (PDF - 26 KB)


In die situatie blijft de gerechtigde voor de periode die voorafgaat aan de ingangsdatum van de negatieve beslissing, zijn uitkeringen ontvangen (die berekend zijn overeenkomstig de cumulatieregel zoals bedoeld in artikel 230 KB), maar verminderd met 10 % (zie punt III. 2.A).

Dans cette situation, pour la période qui précède la date de prise d’effet de la décision négative, le titulaire maintient le bénéfice de ses indemnités (calculées conformément à la règle de cumul visée à l’article 230 AR), moyennant une réduction de 10 p.c (voir point III. 2.A).


In die situatie blijft de gerechtigde voor de periode die voorafgaat aan de ingangsdatum van de negatieve beslissing van de adviserend geneesheer, zijn uitkeringen ontvangen die berekend zijn overeenkomstig de cumulatieregel zoals bedoeld in artikel 230 van het KB van 3.07.1996.

Dans cette situation, pour la période qui précède la date de prise d’effet de la décision négative rendue par le médecin-conseil, le titulaire peut maintenir le bénéfice de ses indemnités calculées conformément à la règle de cumul visée à l’article 230 de l’AR du 3/07/1996.


Met andere woorden, de gerechtigde kan in die situatie arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ontvangen die berekend zijn overeenkomstig de cumulatieregel zoals bedoeld in artikel 230 KB 03.07.1996, na een vermindering van 10 % op het dagbedrag van de uitkering.

En d’autres termes, dans cette situation, le titulaire peut se voir accorder les indemnités d’incapacité de travail calculées conformément à la règle de cumul visée à l’article 230 AR 03.07.1996, moyennant une réduction de 10 p.c. appliquée au montant journalier de l’indemnité.


26. Om Riziv-financiering te ontvangen volgens de nieuwe eindeloopbaanregeling, moeten de en de werkgevers die vallen onder toepassing van het KB van 15 september 2006 (o.a. openbare rusthuizen) ten laatste op datum van publicatie van het financieringsbesluit (29 september 2006) de nieuwe regeling toepassen.

26. Pour recevoir le financement Inami suivant le nouveau régime de fin de carrière, les employeurs qui tombent sous l’application de l’AR du 15 septembre 2006 (e.a. les maisons de repos publiques) doivent, au plus tard à la date de publication de l’arrêté de financement (29 septembre 2006), appliquer le nouveau règlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kb ontvangen' ->

Date index: 2021-11-22
w