Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Niercelcarcinoom met translocatie van MiT-familie
Zie Folia juli 2004

Vertaling van "juli als mits " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
niercelcarcinoom met translocatie van MiT-familie

carcinome rénal associé à une translocation de la famille MiT


Omschrijving: Stoornissen waarbij de uiting van angst het belangrijkste symptoom is en niet beperkt is tot een bepaalde situatie. Depressieve en obsessieve symptomen en zelfs elementen van fobische angst, kunnen eveneens aanwezig zijn, mits zij duidelijk secundair of minder ernstig zijn.

Définition: Troubles caractérisés essentiellement par la présence de manifestations anxieuses qui ne sont pas déclenchées exclusivement par l'exposition à une situation déterminée. Ils peuvent s'accompagner de symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que de certaines manifestations traduisant une anxiété phobique, ces manifestations étant toutefois manifestement secondaires ou peu sévères.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zijn recht op geneeskundige verzorging wordt g eopend op 1 juli als, mits alle andere reglementaire voorwaarden zijn vervuld, de voogd in de loop van het 3 e kwartaal de inschrijving van de NBMV heeft gevraagd.

Son droit aux soins de santé s’ouvrira le 1 er juillet si, toutes les autres conditions réglementaires étant réunies, le tuteur a demandé l’inscription du MENA au cours du 3 e trimestre.


Zijn recht op geneeskundige verzorging wordt geopend op 1 juli als, mits alle andere reglementaire voorwaarden zijn vervuld, de voogd in de loop van het derde kwartaal de inschrijving van de NBMV heeft gevraagd.

Son droit aux soins de santé s’ouvrira le 1 er juillet si, toutes les autres conditions réglementaires étant réunies, le tuteur a demandé l’inscription du Mena au cours du 3 ème trimestre.


Cfr. artikel 290, 12° van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 Als de rechthebbende van bovenbedoeld artikel 37 ingeschreven is in de hoedanigheid van gerechtigde “student” zal het recht op geneeskundige verzorging verlengd worden mits betaling van de persoonlijke bijdrage verschuldigd door de gerechtigde studenten Als de rechthebbende van bovenbedoeld artikel 37 ingeschreven is in de hoedanigheid van gerechtigde “weduwnaar/weduwe”, zal het recht op geneeskundige verzorging gratis verlengd worden (zonder betaling van een persoonlijk ...[+++]

Cfr article 290, 12°, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 Si le bénéficiaire de l’article 37 susvisé est inscrit en qualité de titulaire “étudiant”, le droit aux soins de santé sera prolongé moyennant paiement de la cotisation personnelle due par les titulaires étudiants Si le bénéficiaire de l’article 37 susvisé est inscrit en qualité de titulaire “veuf/veuve”, le droit aux soins de santé sera prolongé gratuitement (sans paiement d’une cotisation personnelle) Si le bénéficiaire de l’article 37 susvisé est inscrit en qualité de titulaire “résident”, le droit aux soins de santé sera également prolongé le cas échéant moyennant paiement d’u ...[+++]


Overeenkomstig artikel 23, 23 bis en 20 bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en meewerkende echtgenoten, kan de arbeidsongeschikte erkende zelfstandige, net als in de regeling voor werknemers, mits toestemming van de adviserend geneesheer, een deeltijdse activiteit aanvatten.

Conformément aux articles 23, 23 bis et 20 bis de l’arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, le travailleur indépendant reconnu en incapacité de travail peut, comme c’est également le cas dans le régime des travailleurs salariés, entreprendre une activité à temps partiel moyennant l’autorisation du médecinconseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gerechtigde die arbeidsongeschikt is erkend mag, in kader van artikel 20 bis, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 ten vroegste vanaf het verstrijken van het tijdvak van primaire niet vergoedbare ongeschiktheid een deel van de zelfstandige activiteiten opnemen die hij vóór de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid uitoefende, mits hiervoor een toestemming werd bekomen.

Le titulaire qui est reconnu en incapacité de travail peut, dans le cadre de l’article 20 bis de l’arrêté royal du 20 juillet 1971, reprendre au plus tôt à l'expiration de la période d'incapacité primaire non indemnisable, une partie des activités indépendantes qu'il exerçait avant le début de l'incapacité de travail, moyennant une autorisation préalable.


De apotheker kan het product vanuit het buitenland importeren, mits respecteren van de daarvoor geldende procedure (bv. voorschrift van de arts op naam van de patiënt en artsenverklaring) [zie Folia juli 2004].

Le pharmacien peut importer le produit de l’étranger, à condition de respecter la procédure d’application en la matière (p. ex. prescription médicale au nom du patient et déclaration du médecin) [voir Folia de juillet 2004].


De apotheker kan het product vanuit het buitenland importeren, mits respecteren van de daarvoor geldende procedure (bv. voorschrift van de arts op naam van de patiënt en artsenverklaring) [zie Folia juli 2004 ].

Le pharmacien peut importer le produit de l’étranger, à condition de respecter la procédure d’application en la matière (p. ex. prescription médicale au nom du patient et déclaration du médecin) [voir Folia de juillet 2004 ].


Als Beschikking 98/256/EG wordt ingetrokken, mogen Britse runderen die ouder zijn dan 30 maand, op voorwaarde dat zij na 31 juli 1996 geboren zijn, opnieuw worden toegelaten tot de voedselketen mits zij de snelle BSE-diagnosetest met gunstig resultaat hebben ondergaan.

Au cas où la Décision 98/256/CE serait supprimée, les bovins britanniques âgés de plus de 30 mois, à la condition d’être nés après le 31 juillet 1996, pourront à nouveau entrer dans la chaîne alimentaire en dehors du Royaume-Uni, à condition d’avoir obtenu un résultat favorable au test rapide de diagnostic ESB.


b) van het voornoemde Koninklijk besluit van 3 juli 1996 - voorgelegd werd aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle; b) het aantal overeenkomsten tot terugbetaling dat zonder meer goedgekeurd werd door de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle; c) het aantal overeenkomsten tot terugbetaling dat zonder meer geweigerd werd door de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle; d) het aantal overeenkomsten tot terugbetaling dat door de leidend ambtenaar goedgekeurd werd mits aanpassing van de w ...[+++]

a) le nombre d’accords de remboursement qui - en application de l’article 326, § 2, point b) de l’arrêté royal précité du 3 juillet 1996 - ont été transmis au fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif b) le nombre d’accords de remboursement ayant été purement et simplement approuvés par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif c) le nombre d’accords de remboursement ayant été purement et simplement refusés par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif d) le nombre d’accords de remboursement ayant été approuvés par le fonctionnaire dirigeant moyennent adaptation des modalités ...[+++]


8.1 Deze akkoordverklaring heeft uitwerking op 1 juli 2011 en geldt voor een periode van 5 jaar, maar kan steeds door één van beide partijen worden beëindigd met een ter post aangetekende brief die aan de andere partij wordt gericht, mits inachtneming van een opzeggingstermijn van 3 maanden die ingaat op de eerste dag van de maand volgend op de datum van verzending van de aangetekende brief.

8.1 Cette déclaration d’accord prend effet le 1 er juillet 2011 et est valable pour une période de 5 ans mais peut toujours être résiliée par une des deux parties, par lettre recommandée à la poste, adressée à l'autre partie, en respectant le délai de résiliation de 3 mois qui prend cours le premier jour du mois suivant la date d'envoi de la lettre recommandée.




Anderen hebben gezocht naar : niercelcarcinoom met translocatie van mit-familie     juli als mits     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli als mits' ->

Date index: 2024-08-07
w