Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2009 heeft de firma glaxo group " (Nederlands → Frans) :

Op 28 juli 2009 heeft de firma Glaxo Group Limited het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik (CHMP) officieel op de hoogte gebracht van haar beslissing haar aanvraag van een vergunning voor het in de handel brengen van Bosatria in te trekken. Bosatria was bedoeld voor de behandeling van volwassenen met hypereosinofiel syndroom, met als doel het gebruik van corticosteroïden te verminderen of overbodig te maken en de concentratie eosinofielen in het bloed te verlagen.

Le 28 juillet 2009, Glaxo Group Limited a officiellement notifié au comité des médicaments à usage humain (CHMP) son souhait de retirer sa demande d'autorisation de mise sur le marché pour Bosatria, destiné à traiter les adultes atteints du syndrome d’hyperéosinophilie et ayant pour but de réduire ou de supprimer le recours à la thérapie aux corticostéroïdes et de faire diminuer la numération d’éosinophiles dans le sang.


Overige informatie over Mozobil: De Europese Commissie heeft op 19 juli 2009 een in de hele Europese Unie geldige vergunning voor het in de handel brengen van Mozobil verleend aan de firma Genzyme Europe B.V. Klik hier voor de samenvatting van het advies van het Comité voor weesgeneesmiddelen over Mozobil. Klik hier voor het volledige EPAR voor Mozobil.

Autres informations relatives à Mozobil: La Commission européenne a délivré une autorisation de mise sur le marché valide dans toute l’Union européenne pour Mozobil à Genzyme Europe B.V. , le 31 juillet 2009.




Anderen hebben gezocht naar : juli 2009 heeft de firma glaxo group     juli     europese commissie heeft     aan de firma     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2009 heeft de firma glaxo group' ->

Date index: 2022-11-21
w