Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
JAMA 2008;300 2253-62

Traduction de «jaar over het algemeen werd getitreerd » (Néerlandais → Français) :

In klinisch onderzoek bleek dat bij patiënten die ouder waren dan 65 jaar over het algemeen werd getitreerd naar een lagere effectieve dosis dan bij jongere patiënten.

Au cours des études cliniques, la dose efficace tendait à être plus faible chez les patients âgés de plus de 65 ans que chez les patients plus jeunes.


Kinderen en adolescenten jonger dan 18 jaar Mirtazapine dient niet gebruikt te worden bij kinderen en adolescenten jonger dan 18 jaar omdat werkzaamheid niet werd aangetoond in twee korte-termijn klinische studies (zie rubriek 5.1) en vanwege bezorgdheid over de veiligheid (zie rubrieken 4.4, 4.8 en 5.1).

Population pédiatrique Mirtazapine est déconseillé chez l’enfant et l’adolescent de moins de 18 ans car l’efficacité n’a pas été démontrée lors de deux essais cliniques à court terme (voir rubrique 5.1) et en raison de problèmes de sécurité (voir rubriques 4.4, 4.8 et 5.1).


Kinderen jonger dan 3 jaar: over het algemeen moet toediening van PROPYLTHIOURACILE vermeden worden.

Enfants de moins de 3 ans : en général, s'abstenir d'administrer du PROPYLTHIOURACILE.


Voor het inleiden heeft een patiënt ouder dan 8 jaar over het algemeen ongeveer 2,5 mg propofol per kg lichaamsgewicht nodig.

Un patient âgé de plus de 8 ans nécessitera généralement une dose d’environ 2,5 mg de propofol par kg de poids corporel pour l'induction de l'anesthésie.


De dosis-genormaliseerde plasmaspiegels bij steady-state van de uitgangsverbinding, quetiapine, waren bij kinderen en adolescenten (10-17 jaar) over het algemeen vergelijkbaar met die van volwassenen, hoewel de C max bij kinderen aan de bovenkant van de geobserveerde range van volwassenen was.

A l’équilibre, les niveaux plasmatiques normalisés par rapport à la dose du composant parent, la quétiapine, chez les enfants et adolescents (âgés de 10 à 17 ans) étaient en général similaires aux adultes, bien que la C max chez


De dosis-genormaliseerde plasmaspiegels bij steady-state van de uitgangsverbinding, quetiapine, waren bij kinderen en adolescenten (10-17 jaar) over het algemeen gelijk aan die van volwassenen, hoewel de Cmax bij kinderen aan de bovenkant van de geobserveerde range van volwassenen was.

A l’état d'équilibre, les taux plasmatiques (normalisés par rapport à la dose) de la substance mère, la quétiapine, observés chez les enfants et les adolescents (10 à 17 ans) étaient, de façon générale, similaires à ceux constatés chez l’adulte, même si la C max était située, chez les enfants, à l'extrémité supérieure de la fourchette observée chez l’adulte.


- Twee recente meta-analyses waarin de beschikbare studies over het effect van intensieve controle van de glykemie op cardiovasculaire uitkomsten werden gebundeld, bevestigen dat strikte regeling van de glykemie minder cardiovasculaire winst geeft dan algemeen werd verwacht.

- Deux méta-analyses récentes ayant regroupé les études disponibles concernant l’effet d’un contrôle glycémique intensif sur des critères d’évaluation cardio-vasculaires confirment que le bénéfice cardio-vasculaire obtenu par un contrôle strict de la glycémie est moins important que ce à quoi on s’attendait.


De TBG-spiegel veranderde niet en over het algemeen werd geen omgekeerde stijging van de TSH-spiegel waargenomen en waren er geen aanwijzingen dat quetiapine een klinisch relevante hypothyroïdie veroorzaakt.

Les taux de TBG ne se modifiaient pas et on n’observait généralement aucune augmentation réciproque de TSH et aucun élément n’indique que la quétiapine induise une hypothyroïdie cliniquement significative.


Er werd vermeld dat het nut van vroegtijdige antibioticumbehandeling bij kinderen met acute otitis media gering is, maar dat algemeen wordt aanvaard dat bij kinderen jonger dan 2 jaar sneller een antibioticumbehandeling aangewezen is gezien zij meer risico lopen op complicaties.

On y mentionnait que l’intérêt d’une antibiothérapie précoce dans le traitement de l’otite moyenne aiguë chez l’enfant était faible, mais qu’il est généralement admis qu’une antibiothérapie pouvait être plus vite indiquée au-dessous de l’âge de deux ans, en raison du risque accru de complications.


Na een gemiddelde follow up van 6,1 jaar werd geen significant verschil vastgesteld tussen beide groepen voor wat betreft de incidentie van dementie in het algemeen en ziekte van Alzheimer in het bijzonder [JAMA 2008; 300:2253-62].

Après un suivi de 6,1 ans en moyenne, aucune différence significative n’a été constatée entre les deux groupes en ce qui concerne l’incidence de la démence en général, et de la maladie d’Alzheimer en particulier [JAMA 2008; 300:2253-62].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar over het algemeen werd getitreerd' ->

Date index: 2024-01-25
w