Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «integrale persoonsgegevens » (Néerlandais → Français) :

De overdracht van de integrale persoonsgegevens betreffende de gezondheid van een individu is niet altijd nodig voor de toediening van kwaliteitsvolle zorg en het is in het algemeen niet nodig over de gehele inventaris van het medisch verleden van de patiënt te beschikken, maar alleen over de relevante elementen.

La transmission de l’intégralité des données à caractère personnel relatives à la santé d’un individu n’est pas toujours nécessaire pour l’administration de soins de qualité et il n’est généralement pas requis de disposer de l’inventaire complet du passé médical du patient, mais uniquement de ses éléments pertinents.


Gelet op het reeds aangehaalde multidisciplinaire karakter van de jeugdzorg voegt artikel 32 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 mei 2004 betreffende de integrale jeugdhulp aan de verplichting tot het respecteren van het beroepsgeheim toe dat " de actoren, bedoeld in artikel 30, eerste lid, wisselen onder elkaar persoonsgegevens uit met het oog op de uitvoering van de bevoegdheden en taken geregeld bij of krachtens dit decreet. Onverminderd de verplichtingen en beperkingen die voortvloeien uit de wet van 8 december 1992 b ...[+++]

Sans préjudice des devoirs et des limitations résultant de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel ou des réglementations des secteurs, cet échange de données est subordonné aux conditions suivantes : 1° l'échange de données ne concerne que les données qui sont nécessaires pour l'aide à la jeunesse; 2° les données ne sont échangées qu'en faveur des personnes à qui s'adresse l'aide à la jeunesse; 3° les acteurs visés à l'article 30, premier alinéa, cherchent, dans la mesure du possible, à obtenir le consentement informé à l'échange de données de la pe ...[+++]


Overeenkomstig artikel 30 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 mei 2004 betreffende de integrale jeugdhulp worden de persoonsgegevens, inclusief de persoonsgegevens die betrekking hebben op de gezondheid, verwerkt door personen verantwoordelijk voor de toegangspoort, de trajectbegeleiding en/of de jeugdhulpaanbieders en de andere personen en voorzieningen die jeugdhulpverlening aanbieden.

Conformément à l'article 30 du décret de la Communauté flamande du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, les données à caractère personnel, comprises les données à caractère personnel relatives à la santé, sont traitées par les personnes responsables de la porte d'entrée et de l'accompagnement de parcours et/ou par les offreurs d'aide à la jeunesse et les autres personnes et structures offrant l'aide à la jeunesse.


Overeenkomstig artikel 21 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp (BS 4 oktober 2004) " dienen de persoonsgegevens die de gezondheid betreffen bovendien in het dossier apart te worden bijgehouden" .

Conformément à l'article 21 du décret de la Communauté flamande du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse (M.B., 4 octobre 2004), « les données personnelles relatives à la santé sont tenues séparément dans le dossier».


Beraadslaging nr. 13/068 van 18 juni 2013, gewijzigd op 17 september 2013, met betrekking tot de mededeling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen in het kader van de integrale jeugdhulp georganiseerd in de schoot van het Vlaams Agentschap Jongerenwelzijn.

Délibération n° 13/068 du 18 juin 2013, modifiée le 17 septembre 2013, relative à la communication de données à caractère personnel relatives à la santé dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse organisée au sein de l'Agence flamande 'Jongerenwelzijn'.


Beraadslaging nr. 13/068 van 18 juni 2013 met betrekking tot de mededeling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen in het kader van de integrale jeugdhulp georganiseerd in de schoot van het Vlaams Agentschap Jongerenwelzijn.

Délibération n° 13/068 du 18 juin 2013 relative à la communication de données à caractère personnel relatives à la santé dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse organisée au sein de l'Agence flamande 'Jongerenwelzijn'


overeenkomstig de bepalingen van deze beraadslaging, een machtiging voor de mededeling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen in het kader van de integrale jeugdhulp georganiseerd in de schoot van het Vlaams Agentschap Jongerenwelzijn, voor zover:

selon les modalités de la présente délibération, la communication de données à caractère personnel relatives à la santé, dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse organisée au sein de l'Agence flamande 'Jongerenwelzijn', dans la mesure où:


24. De mededeling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen kadert in casu in het (ontwerp)decreet betreffende integrale jeugdhulp waarover de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer een advies heeft uitgebracht (advies nr. 27/2012 van 12 september 2012).

24. En l'occurrence, la communication de données à caractère personnel relatives à la santé s'inscrit dans le (projet de) décret relatif à l'aide intégrale à la jeunesse concernant lequel la Commission de la protection de la vie privée a rendu un avis (avis n° 27/2012 du 12 septembre 2012).


2. Het Vlaams Agentschap Jongerenwelzijn legt thans ter goedkeuring aan het Sectoraal comité de mededeling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen voor in het kader van twee toepassingen inzake Integrale Jeugdhulp, meer bepaald INSISTO en Domino OCJ.

2. L'Agence flamande 'Jongerenwelzijn' soumet actuellement la communication de données à caractère personnel relatives à la santé à l'approbation du Comité sectoriel dans le cadre de deux applications relatives à l'aide intégrale à la jeunesse, plus précisément INSISTO et Domino OCJ.


BERAADSLAGING NR. 13/068 VAN 18 JUNI 2013, GEWIJZIGD OP 17 SEPTEMBER 2013, MET BETREKKING TOT DE MEDEDELING VAN PERSOONSGEGEVENS DIE DE GEZONDHEID BETREFFEN IN HET KADER VAN DE INTEGRALE JEUGDHULP GEORGANISEERD IN DE SCHOOT VAN HET VLAAMS AGENTSCHAP JONGERENWELZIJN

DÉLIBÉRATION N° 13/068 DU 18 JUIN 2013, MODIFIE LE 17 SEPTEMBRE 2013, RELATIVE À LA COMMUNICATION DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL RELATIVES À LA SANTÉ DANS LE CADRE DE L'AIDE INTÉGRALE À LA JEUNESSE ORGANISÉE AU SEIN DE L'AGENCE FLAMANDE 'JONGERENWELZIJN'




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integrale persoonsgegevens' ->

Date index: 2023-07-13
w