Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inrichting het evaluatie-instrument » (Néerlandais → Français) :

Een concordantietest bepaalt vanaf wanneer een inrichting het evaluatie-instrument significant verkeerd toepast.

Un test de concordance détermine à partir de quand une institution a appliqué erronément et de façon significative l’instrument d’évaluation.


Als in de loop van het volgende jaar uit een tweede onaangekondigd bezoek blijkt dat de Kappa 1 opnieuw kleiner is dan 0,6, betekent dit dat de inrichting het evaluatie-instrument op significante wijze verkeerd toepast

Si, dans le courant de l’année suivante, une nouvelle visite, non annoncée cette fois, fait apparaître que le Kappa 1 est à nouveau inférieur à 0,6, cela signifie que l’institution applique à mauvais escient de façon significative l’instrument d’évaluation.


In het Koninklijk besluit wordt bepaald vanaf wanneer een inrichting het evaluatie-instrument significant verkeerd toepast. Dit wordt bepaald aan de hand van een concordantietest.

L’arrêté royal stipule à partir de quel moment une institution applique à mauvais escient de façon significative l’instrument d’évaluation, défini à partir d’un test de concordance.


Art. 6. In geval het gaat om een inrichting die, na een eventuele aanpassing zoals bedoeld in artikel 4, derde lid, in toepassing van artikel 5 het evaluatie-instrument op problematische wijze of op significante wijze verkeerd toegepast, berekent de Dienst de financiële weerslag van de discordantie.

Art. 6. Si, en application de l'article 5, une institution, après une éventuelle adaptation telle que visée à l'article 4, alinéa 3, applique de manière problématique ou erronément l'instrument d'évaluation, le Service calcule l'incidence financière de la discordance.


1.1. Het Resident Assessment Instrument (RAI) is een evaluatie-instrument om de zorgtoestand en het welzijn van ouderen in kaart te brengen op een gestandaardiseerde en gestructureerde manier, met als doel een beter zorgplan en betere kwaliteitscontrole.

1.1. Le Resident Assessment Instrument (RAI) est un instrument d’évaluation permettant de dresser la carte de la situation de soins et du bien-être des personnes âgées, de manière standardisée et structurée, dans le but d’établir un meilleur plan de soins et de garantir un meilleur contrôle de qualité.


8. Invoeren van een uniform evaluatie-instrument (BelRAI) (Actiepunt 2.7.1) (Timing: 1 juli 2017.

8. Instauration d’un instrument d’évaluation uniforme (BelRAI) (Point d’action 2.7.1) (Calendrier: 1 er juillet 2017.


De federale staat, de gemeenschappen en gewesten willen een eenvormig evaluatie-instrument invoeren.

L’État fédéral, les Communautés et Régions ont l'intention d’instaurer un outil d’évaluation uniforme.


> de instellingen die het evaluatie-instrument op significante wijze verkeerd toepassen, bestraffen.

> sanctionner les institutions en cas d’application significativement mauvaise de l’instrument


1.9 In het kader van de wetenschappelijke evaluatie van het BelRAI Screener instrument wordt er in voorzien dat op regelmatige tijdstippen (maximaal tweemaal per jaar) gecodeerde cliëntgegevens betreffende het BelRAI-screener instrument, de Belprofielschaal en de KATZ-schaal aan het onderzoeksteam wordt overgemaakt.

1.9. Dans le cadre de l'évaluation scientifique de l'outil BelRAI Screener, il est prévu que des données codées relatives au client en rapport avec l'outil BelRAI screener, l'échelle de profil BEL et l'échelle KATZ soient transmises à des intervalles réguliers (au maximum deux fois par an) à l'équipe de recherche.


1.6.5. Specifieke administratieve gegevens in het kader van de wetenschappelijke evaluatie van bepaalde zorgprojecten die het BelRAI-instrument hanteren: de datum waarop een cliënt – in voorkomend geval– in een geïdentificeerd Protocol 3 zorgproject opgenomen is en de datum waarop de betrokkene het zorgproject heeft verlaten, van zodra beschikbaar 13 .

1.6.5. Des données administratives spécifiques dans le cadre de l’évaluation scientifique de certains projets de soins qui ont recours à l’outil BelRAI : la date à laquelle un client a été admis, le cas échéant, dans un projet de soins Protocole 3 identifié et la date à laquelle l'intéressé a quitté le projet de soins, dès que disponibles 12 .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inrichting het evaluatie-instrument' ->

Date index: 2022-09-07
w