Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inrichting aan het riziv " (Nederlands → Frans) :

Deze overeenkomst omschrijft de betrekkingen tussen de “revalidatie-inrichting” en de in artikel 3 bepaalde rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, alsmede de betrekkingen tussen deze " revalidatie-inrichting" , het RIZIV en de verzekeringsinstellingen.

La présente convention définit les rapports entre «l'établissement de rééducation» et les bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de santé visés à l'article 3, de même que les rapports entre cet «établissement de rééducation», l'INAMI et les organismes assureurs.


Indien de vraag van de patiënten de capaciteit die in onderhavige overeenkomst is vastgesteld, zou overschrijden en mits de inrichting in staat is om haar openingsuren uit te breiden met inachtneming van alle voorwaarden van deze overeenkomst (meer bepaald de bepalingen van artikel 10 § 4 betreffende de gelijktijdige aanwezigheid en/of beschikbaarheid van de verschillende teamleden), kan de inrichting bij het RIZIV een aanvraag voor het sluiten van een nieuwe overeenkomst indienen met het oog op een uitbreiding van haar openingsuren en facturatiecapaciteit.

Dans le cas où les besoins des patients dépassent la capacité prévue par la présente convention et moyennant que l’établissement sait élargir ses heures d’ouverture en respectant toutes les conditions de la présente convention (notamment les dispositions de l’article 10 § 4 relative à la présence et/ou disponibilité simultanée des différents membres de l’équipe), l’établissement peut introduire auprès de l’INAMI une demande de conclusion d’une nouvelle convention afin d’augmenter ses heures d’ouverture et sa capacité de facturation maximale.


Een exemplaar van het contract waardoor de coördinerend en raadgevend arts verbonden is aan het rust- en verzorgingstehuis, wordt door de inrichting aan het Riziv bezorgd.

L’institution fournit à l’INAMI un exemplaire du contrat qui lie le médecin coordinateur et conseil à la maison de repos et de soins.


BETREKKINGEN TUSSEN DE (INRICHTENDE MACHT VAN DE) INRICHTING EN HET RIZIV.

RAPPORTS ENTRE (LE POUVOIR ORGANISATEUR DE) L’ÉTABLISSEMENT ET L’INAMI


Met als doelstelling een correctere opvolging te kunnen garanderen van de uitgaven in de sector en een zo correct mogelijke inschatting te kunnen maken van de behoeften naar de toekomst toe, dient de inrichting, als het Riziv erom vraagt, gegevens over te maken over de patiënten op een vaste datum.

En vue d'un suivi plus correct des dépenses dans le secteur et d'une estimation aussi exacte que possible des besoins ultérieurs, l'institution doit transmettre, si l'INAMI le demande, des données sur les patients à une date fixe.


De rechthebbenden van een inrichting die voldoen aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in het M.B (punt II. hieronder), kunnen dus enkel een verzekeringstegemoetkoming in hun vervoerkosten krijgen indien het Verzekeringscomité een tegemoetkomingbedrag heeft vastgesteld voor die inrichting en indien die inrichting dientengevolge is ingeschreven op de lijst die gepubliceerd is op de website van het RIZIV ( [http ...]

Les bénéficiaires d’un établissement qui remplissent les conditions prévues par l’A.M (point II. ci-dessous) ne peuvent donc obtenir une intervention de l’assurance dans leurs frais de transport que si le Comité de l'assurance a fixé un montant d’intervention pour cet établissement et si celui-ci est par suite inscrit dans la liste publiée sur le site Internet de l’INAMI ( [http ...]


Zij omschrijft bovendien ook de betrekkingen tussen de diverse betrokkenen bij deze overeenkomst, te weten de inrichtende macht van de inrichting, de inrichting, de ziekenhuisapotheek van de verplegingsinrichting (het ziekenhuis) waarvan de inrichting deel uitmaakt, de medico-technische dienstverleners waarop de inrichting beroep kan doen, de rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging zoals bepaald in artikel 3 van deze overeenkomst, de verzekeringsinstellingen en de Dienst voor geneeskundige verzorging ...[+++]

En outre, elle décrit les relations entre les différentes parties de cette convention, à savoir le pouvoir organisateur de l’établissement, l’établissement, la pharmacie hospitalière de l’établissement hospitalier (l’hôpital) dont fait partie l’établissement, les prestataires de service médico-techniques auxquels l’établissement peut faire appel, les bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de santé tels que définis à l'article 3 de cette convention, les organismes assureurs et le Service des soins de santé de l'INAMI.


A: Daar waar vroeger gekweekt wild met een ovaal merk of in een inrichting geringe capaciteit met een rechthoekig merk werd bekleed, terwijl vrij wild met een vijfhoek (inrichting EG-erkend) of een rechthoek (inrichting geringe capaciteit) werd gemerkt, blijft voor gekweekt wild alleen het ovaal verder bestaan (inrichting geringe capaciteit verdwijnt) en wordt vrij wild voortaan ook met een ovaal gemerkt.

R : Alors qu'avant, le gibier d'élevage était revêtu d'une marque ovale ou d'une marque rectangulaire dans un établissement de faible capacité, tandis que le gibier sauvage était marqué d'une marque pentagonale (établissement agréé CE) ou d'une marque carrée (établissement de faible capacité), pour le gibier d'élevage il ne reste que la marque ovale (l'établissement de faible capacité disparaît) et le gibier sauvage est désormais aussi marqué d'un ovale.


52 V: Bestaat er nog verschil tussen een inrichting die meer dan 2.000.000 liter melk/jaar verwerkt, een inrichting met beperkte productie (i.e. minder dan 2.000.000 liter/jaar) en een inrichting rechtstreekse verkoop?

52 Q : Existe-il encore une différence entre un établissement transformant plus de 2.000.000 litres de lait/an, un établissement à production limitée (i.e. moins de 2.000.000 litres de lait/an) et un établissement vente directe ?


Als de betreffende inrichting vooral kippen slacht (een activiteit die onder gids G-006 valt) en het slachten van konijnen bijkomstig is (niet meer dan 20% van de omzet van de inrichting) mag een voor gids G-006 erkende OCI worden ingeschakeld om het autocontrolesysteem van de inrichting te auditen.

Si l’établissement concerné abat essentiellement des poulets (activité couverte par le guide G-006) et que l’abattage de lapins est accessoire (maximum 20% du chiffre d’affaire de l’établissement), il peut faire appel à un OCI agréé pour le guide G-006 pour auditer le système d’autocontrôle de son établissement.




Anderen hebben gezocht naar : mits de inrichting     haar     door de inrichting aan het riziv     dient de inrichting     behoeften     riziv     inrichting     tegemoetkomingbedrag heeft     daar     tussen een inrichting     liter melk jaar     betreffende inrichting     inrichting aan het riziv     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inrichting aan het riziv' ->

Date index: 2025-03-07
w