Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initieel overgemaakt door het consortium van vlaamse » (Néerlandais → Français) :

14. In voorkomend geval zouden door het Kankerregister aan het Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra worden meegedeeld: de datum van de diagnose, de histologische diagnose en de TNM-classificatie van de eventuele intervalkankers, aangevuld met het Identificatienummer van de Sociale Zekerheid van de betrokkenen en een aanduiding van het betrokken screeningscentrum, zoals initieel overgemaakt door het Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra.

14. Le cas échéant, le Registre du cancer communiquerait les données suivantes au “Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra”: la date du diagnostic, le diagnostic histologique et la classification TNM des cancers d'intervalle éventuels, complétés par le numéro d'identification de la sécurité sociale des personnes concernées et une indication du centre de dépistage concerné, comme initialement transmis par le “Consortium van Vlaamse Borstkankerscreenin ...[+++]


30. Het weze opgemerkt dat de persoonsgegevens weliswaar op een niet-gecodeerde wijze aan de geneesheer-toezichthouder van het Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra worden overgemaakt maar daarna door deze laatste worden gecodeerd en aan het onderzoeksteam worden bezorgd.

30. Il y a lieu de souligner que les données à caractère personnel sont, certes, transmises sous forme non codée au médecin-surveillant du “Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra” mais que ces données sont ensuite codées par le Consortium avant d’être transmises aux chercheurs.


15. De geneesheer-toezichthouder van het Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra zou de persoonsgegevens vervolgens coderen – dat wil zeggen het Identificatienummer van de Sociale Zekerheid vervangen door een uniek betekenisloos volgnummer – en ze aan de (eigen) onderzoekers van het Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra bezorgen.

15. Le médecin-surveillant du “Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra” coderait ensuite les données à caractère personnel – c’est-à-dire remplacerait le numéro d'identification de la sécurité sociale par un numéro d’ordre unique sans signification – et les fournirait aux chercheurs du “Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra”.


6. Om het aantal intervalkankers te achterhalen, wenst het Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra persoonsgegevens uit twee bronnen te gebruiken, enerzijds de persoonsgegevens verwerkt door de vijf erkende Vlaamse borstkankerscreeningscentra, anderzijds de persoonsgegevens verwerkt door het Kankerregister.

6. Afin de déterminer le nombre de cas de cancers d’intervalle, le “Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra” souhaite utiliser des données à caractère personnel provenant de deux sources, d’une part, les données à caractère personnel traitées par les cinq centres agréés flamands de dépistage du cancer du sein et, d’autre part, les données à caractère personnel traitées par le Registre du cancer.


1. De voorliggende aanvraag betreft de verwerking van persoonsgegevens afkomstig van enerzijds de vijf onderscheiden Vlaamse borstkankerscreeningscentra – gezamenlijk vertegenwoordigd door het Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra, een vereniging zonder winstoogmerk die als hun verwerker optreedt – en anderzijds het Kankerregister.

1. La présente demande concerne le traitement de données à caractère personnel provenant, d’une part, des cinq centres flamands de dépistage du cancer du sein – tous représentés par le “Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra”, une association sans but lucratif qui intervient comme leur sous-traitant – et, d’autre part, du Registre du cancer.


7. Daartoe zouden de vijf erkende Vlaamse borstkankerscreeningscentra, met tussenkomst van het hogervermelde Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra, het Identificatienummer van de Sociale Zekerheid van de betrokken vrouwen aan het Kankerregister meedelen 1 (ofwel het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen, dat mag worden gebruikt overeenkomstig beraadslaging nr. 05/2005 van 14 maart 2005 van de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer loco het sectoraal comité van het Rij ...[+++]

7. A cet effet, les cinq centres agréés flamands de dépistage du cancer du sein communiqueraient, à l’intervention du “Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra”, le numéro d'identification de la sécurité sociale des femmes concernées au Registre du cancer 1 (soit le numéro d’identification du Registre national des personnes physiques qui peut être utilisé conformément à la délibération n° 05/2005 du 14 mars 2005 de la Commission de la protection de la vie privée loco le comité sectoriel du Registre national, soit le numéro d ...[+++]


36. Zowel de vijf Vlaamse borstkankerscreeningscentra als het Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra werden door de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer loco het sectoraal comité van het Rijksregister gemachtigd om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken in het kader van het bevolkingsonderzoek inzake borstkanker (beraadslaging nr. 05/2005 van 14 maart 2005).

36. Tant les cinq centres flamands de dépistage du cancer du sein que le “Consortium van Vlaamse Borstkankerscreeningscentra” ont été autorisés par la Commission de la protection de la vie privée loco le comité sectoriel du Registre national à utiliser le numéro d’identification du Registre national des personnes physiques dans le cadre du dépistage du cancer du sein (délibération n° 05/2005 du 14 mars 2005).


Wanneer bijvoorbeeld een Vlaamse sporter in Wallonië positief test, wordt deze informatie door de Franse Gemeenschap overgemaakt aan de bijstandsmagistraat en aan het Team Medisch Verantwoord Sporten van de Vlaamse Gemeenschap.

Lorsque, par exemple, un sportif flamand se fait contrôler positif en Wallonie, l’information est transmise au magistrat d’assistance et l’équipe Medisch Verantwoord Sporten de la Communauté flamande.


Als bijlage 1 gaan de inlichtingen overgemaakt door het ‘AWIPH’, de ‘Dienststelle’, de ‘Service bruxellois’ en het ‘Vlaamse Agentschap’.

Vous trouverez donc en annexe 1 les informations transmises par ‘l’AWIPH’, le ’Dienststelle’, le ‘Service bruxellois’ et la ‘Vlaamse Agentschap’.


w