Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «infusie moet voorafgaand » (Néerlandais → Français) :

Evoltra 1 mg/ml concentraat voor oplossing voor infusie moet voorafgaand aan toediening worden verdund.

Evoltra 1 mg/ml, solution à diluer pour perfusion, doit être reconstitué avant administration.


Evoltra 1 mg/ml concentraat voor oplossing voor infusie moet voorafgaand aan toediening worden verdund.

Evoltra 1 mg/ml, solution à diluer pour perfusion, doit être reconstitué avant administration.


Bereiding van de oplossing voor infusie: Voorafgaand aan infusie moet Paclitaxel concentraat voor oplossing voor infusie worden verdund met behulp van aseptische technieken in 0,9% natriumchloride voor injectie of 5% dextrose voor injectie, of 5% dextrose en 0,9 % natriumchloride voor injectie, of 5% dextrose in Ringer-oplossing voor injectie, tot een eindconcentratie van 0,3 tot 1,2 mg/ml.

Préparation pour administration IV : avant perfusion, le Paclitaxel solution à diluer pour perfusion doit être dilué, dans des conditions aseptiques, dans une solution injectable de chlorure de sodium à 0,9% , ou dans une solution injectable de dextrose à 5%, ou dans un mélange d’une solution injectable de dextrose à 5% et d’une solution injectable de chlorure de sodium à 0,9% ou dans une solution de Ringer injectable contenant du dextrose à 5%, à une concentration finale comprise entre 0,3 et 1,2 mg/ml.


Voorafgaand aan infusie moet Paclitaxel Actavis 6 mg/ml concentraat voor oplossing voor infusie worden verdund met behulp van aseptische technieken.

Avant d'être perfusé Paclitaxel Actavis 6 mg/ml solution à diluer pour perfusion doit être dilué en utilisant des techniques aseptiques.


Elaprase is bedoeld voor intraveneuze infusie en moet voorafgaand aan gebruik worden verdund in een natriumchlorideoplossing voor infusie van 9 mg/ml (0,9%).

Elaprase s’utilise en perfusion intraveineuse : il doit être dilué dans une solution pour perfusion de chlorure de sodium 9 mg/ml (0,9 %) avant emploi.


Yondelis moet voorafgaand aan infusie worden opgelost en verder worden verdund (zie ook rubriek 3).

Il faut reconstituer Yondelis et le diluer encore avant la perfusion (voir aussi rubrique 3).


Pamidrin 3 mg/ml is een concentraat voor oplossing voor infusie en moet daarom, voorafgaand aan gebruik, steeds verdund worden in een calciumvrije infusieoplossing (0,9% g/v natriumchloride of 5% g/v glucoseoplossing).

Pamidrin 3 mg/ml est une solution à diluer pour perfusion et doit donc toujours être diluée dans une solution pour perfusion sans calcium (solution de chlorure de sodium à 0,9 % p/v ou solution de glucose à 5 % p/v) avant son utilisation.


Tijdens de behandeling moet nauwgezette hematologische controle plaatsvinden (bepaling van de hemoglobinespiegel en de aantallen leukocyten, neutrofielen en trombocyten voorafgaand aan elke nieuwe infusie), aangezien inhibitie van het hematopoëtische systeem het voornaamste risico is tijdens de behandeling met vinorelbine.

Un suivi hématologique étroit doit être assuré durant le traitement (détermination du taux d’hémoglobine ainsi que du nombre de leucocytes, de neutrophiles et de plaquettes avant chaque nouvelle perfusion), étant donné que le principal risque associé au traitement par la vinorelbine est l’inhibition du système hématopoïétique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'infusie moet voorafgaand' ->

Date index: 2025-06-16
w