Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in casu geen reden » (Néerlandais → Français) :

Het Sectoraal comité stelt vast dat er in casu geen reden is om het verband bij te houden of de mogelijkheid tot decodering toe te staan.

Le Comité sectoriel constate qu'en l'espèce, aucun motif ne justifie la conservation du lien ou n'autorise la possibilité de décodage.


Het Hof heeft hierop gereageerd met de stelling dat in casu geen reden bestond om aan te nemen dat het protocol op een andere grondslag berust dan op een consensus tussen het MCL en de in het MCL werkende artsen met betrekking tot medisch verantwoord handelen.

La Cour de Leeuwarden a déclaré, en réponse à cette défense, que dans le cas présent, il nÊy avait aucune raison de supposer que le protocole reposait sur une autre base quÊun consensus entre le MCL et les médecins qui travaillent au MCL en ce qui concerne la pratique médicale responsable.


Zware kankerbehandeling: geen reden om lichaamsbeweging te staken | KCE

Les traitements lourds contre le cancer : pas de raison d’arrêter de bouger. | KCE


Zware kankerbehandeling: geen reden om lichaamsbeweging te staken

Les traitements lourds contre le cancer : pas de raison d’arrêter de bouger.


Aangezien er in casu geen sprake is van geanonimiseerde doch van gecodeerde gegevens met de mogelijkheid tot decodering, zijn de onderlijnde elementen in volgende paragraaf foutief:

Etant donné qu’en l’espèce il ne s’agit ni de données anonymes, ni de données codées avec possibilité de décodage, les éléments soulignés dans le paragraphe suivant sont erronés :


Het Sectoraal comité beklemtoont evenwel dat ook in situaties van zogenaamde hoogdringendheid geen afbreuk mag worden gedaan aan de naleving van de wettelijke verplichtingen betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, temeer het in casu een wel gekend, jaarlijks weerkerend fenomeen betreft.

Le Comité sectoriel souligne cependant que même dans des situations dites urgentes, il ne peut être porté préjudice au respect des obligations légales relatives à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, d’autant plus qu’il s’agit en l’espèce d’un phénomène bien connu qui revient chaque année.


12. Het Sectoraal comité wijst er op dat het feit dat de betrokkene een schriftelijke toestemming verleent om deel te nemen aan de wetenschappelijke studie en ermee instemt dat een derde bepaalde persoonsgegevens meedeelt aan de onderzoeker, geen afbreuk doet aan de kwalificatie van ‘latere verwerking’ wat betreft de persoonsgegevens die door die derde, in casu het Centrum voor Medische Expertise, worden meegedeeld.

12. Le Comité sectoriel attire l’attention sur le fait que la personne concernée donne son consentement par écrit pour participer à l’étude scientifique et consent qu'une tierce partie communique certaines données à caractère personnel au chercheur, ne porte pas préjudice à la qualification de ‘traitement ultérieur’, en ce qui concerne les données à caractère personnel qui sont communiquées par ce tiers, en l’espèce le Centre d’expertise médicale.


In casu, gelet op het feit dat er slechts één leverancier van gegevens is en er geen koppeling van persoonsgegevens wordt voorzien, acht het Sectoraal comité het echter aanvaardbaar dat de analyse van small cell risico’s in voorliggend geval eveneens zou kunnen worden uitgevoerd door de Stichting Kankerregister.

En l’espèce, étant donné qu’il n’y a qu’un seul fournisseur de données et que l’agrégation de données à caractère personnel n’est pas prévue, le Comité sectoriel estime cependant qu’il est acceptable que l'analyse en matière de risques small cell puisse, dans le cas présent, également être exécutée par la Fondation Registre du Cancer.


De tussenkomst van een intermediaire organisatie, veronderstelt in casu een strikte functionele scheiding binnen het BSGPE waarbij afdoende technische en organisatorische maatregelen worden genomen om te verzekeren dat de medewerker die instaat voor de kwaliteitscontrole op geen enkele wijze samenwerkt of gegevens uitwisselt met de medewerkers die instaan voor het uitvoeren van de studies, waardoor tot heridentificatie van de betrokkenen zou kunnen worden overgegaan.

L’intervention d’une organisation intermédiaire suppose, en l’espèce, une stricte séparation fonctionnelle au sein du BSGPE et la prise de mesures techniques et organisationnelles suffisantes afin de garantir que le collaborateur chargé du contrôle de qualité ne collabore d’aucune façon ou n’échange des données avec les collaborateurs chargés d’exécuter les études, ce qui permettrait de procéder à une réidentification des personnes concernées.


Enkel mannen en vrouwen van 50 tot en met 74 jaar woonachtig in Vlaanderen die in de afgelopen twee jaar voorafgaand aan de uitnodiging reeds een stoelgangsonderzoek hebben laten uitvoeren of de afgelopen 10 jaar een volledige coloscopie hebben gehad of een medische reden hebben waarvoor ze definitief (verwijdering colon) of tijdelijk (dikkedarmkanker, coloscopie, e.d) worden uitgesloten, ontvangen geen uitnodigingsbrief van het CvKO.

Ne recevront pas de lettre d’invitation de la part du CvKO, tous les hommes et toutes les femmes de 50 à 74 ans inclus domiciliés en Flandre qui ont, durant les 2 années précédant l’invitation, déjà subi un test de recherche dans les selles ou qui ont subi durant les 10 années précédant l’invitation une colonoscopie totale ou qui disposent de raisons médicales pour lesquelles




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in casu geen reden' ->

Date index: 2024-06-24
w