Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun recht op uitkeringen hebben behouden » (Néerlandais → Français) :

Voorheen was er enkel sprake van “arbeiders bij tussenpozen en seizoenarbeiders” Voor de werklozen wijzigt de berekening van het gederfd loon voor zover het jonge werklozen betreft, werklozen in de derde periode (langdurig werklozen) of de gerechtigden in een tijdvak van werkloosheid die niet voldoen aan de voorwaarden voor de toekenning van de werkloosheidsuitkeringen zonder echter de hoedanigheid te hebben van gecontroleerde werkloze en die hun recht op uitkeringen hebben behouden via de voortgezette verzekering Voor de werkloze gerechtigden die bij de aanvang van het risico niet beschikken over een referentieloon, wordt de periode waa ...[+++]

Auparavant il était uniquement question de “travailleurs intermittents et travailleurs saisonniers” Le mode de calcul de la rémunération est modifié pour les chômeurs, pour autant qu’il s’agisse de chômeurs jeunes, de chômeurs dans la troisième période (chômeurs de longue durée) ou de bénéficiaires pendant une période de chômage qui ne remplissent pas les conditions requises pour l’obtention d’allocations de chômage sans avoir toutefois la qualité de chômeurs soumis au contrôle et qui ont conservé leur droit aux allocations par le biais de l’assurance continuée Pour les bénéficiaires demandeurs d’emploi, la période pendant laquelle les i ...[+++]


Voorwaarde: Om recht op uitkeringen in geval van geboorteverlof ten laste van de ziekte- en invaliditeitsverzekering te hebben moet u als werknemer recht op uitkeringen hebben en aan de verzekerbaarheidsvoorwaarden voldoen.

Condition : Pour avoir droit aux indemnités en cas de congé de naissance à charge de l'assurance maladie-invalidité, vous devez, en tant que travailleur, avoir droit aux indemnités et satisfaire aux règles d'assurabilité.


Het bestand van deze ledentallen omvat zowel de eigenlijke gerechtigden (dwz. de personen die uit hoofde van hun hoedanigheid en de vervulling van de verzekerbaarheidsvoorwaarden een eigen recht op tegemoetkomingen en uitkeringen hebben) en anderzijds hun personen ten laste (d.w.z. de personen die op basis van een samenlevings- of verwantschapsband met de gerechtigde meegenieten van het recht van die gerechtigde, zoals de echtgenoten, ascendenten, descendenten..).

Le fichier de ces effectifs contient aussi bien les titulaires proprement dits (c.-à-d. les personnes qui, en raison de leur qualité et remplissant les conditions d’assurabilité, personnellement, ont droit aux interventions et indemnités) que les personnes à leur charge (c.-à-d. les personnes qui, cohabitant ou ayant un lien de parenté avec le titulaire, comme les époux, les ascendants, les descendants, ., bénéficient également du droit de ce titulaire).


In dat verband wordt eraan herinnerd dat een vrijstelling van wachttijd voor het recht op uitkeringen kan worden toegestaan aan jonge werknemers die studies hebben beëindigd waardoor zij recht hebben op vrijstelling van de wachttijd en die de hoedanigheid van gerechtigde verkrijgen binnen de vereiste termijn na het beëindigen van hun studies (art. 205, § 1, 3°, van het K.B. van 3.7.1996).

Nous vous rappelons à cet égard qu’une dispense de stage pour le droit aux indemnités peut être accordée aux jeunes travailleurs qui ont terminé les études ouvrant le droit à la dispense de stage et acquièrent la qualité de titulaire dans le délai requis après la fin de leurs études (art. 205, § 1 er , 3°, de l’A.R. du 3.7.1996).


Tabel 7 geeft de vergoede dagen en de uitgaven betreffende de invaliditeit weer. De sterke stijging van de uitgaven in 2006 ten opzichte van 2005 (+11,54%) is in het bijzonder het gevolg van de koppeling van de uitkeringen met stopzetting aan het minimum regelmatig werknemer in de regeling van de loontrekkenden op 1 januari 2006. In 2007 stijgen de uitgaven met 11,62% ten opzichte van 2006 door de koppeling van de uitkeringen aan het minimumpensioen voor de gerechtigden met gezinslast en alleenstaanden (minimumpensioen loontrekkenden voor de invaliden die hun bedrijf stopgezet hebben ...[+++]

En 2007, les dépenses augmentent de 11,62% par rapport à 2006 suite à la liaison des indemnités au minimum pension pour les titulaires avec charge de famille et les isolés (minimum pension salariés pour les invalides qui ont arrêté leur entreprise et minimum pension pour indépendants pour les invalides qui n’ont pas arrêté leur entreprise).


In 2007 stegen de uitgaven met 11,62% ten opzichte van 2006, door de koppeling van de uitkeringen aan de minimumpensioenen voor gerechtigden met gezinslast en alleenstaanden (koppeling aan het bedrag “minimumpensioen werknemer” voor de invaliden die hun bedrijf stopgezet hebben en aan het bedrag “minimumpensioen zelfstandige” voor de invaliden die hun bedrijf niet stopgezet hebben).

En 2007, les dépenses augmentent de 11,62% par rapport à 2006 suite à la liaison des indemnités au minimum pension (régime des indépendants), pour les titulaires avec charge de famille et isolés (liaison au montant “minimum pension salarié” pour les invalides qui ont arrêté leur entreprise et au montant “minimum pension indépendant” pour les invalides qui n’ont pas arrêté leur entreprise).


In 2007 stijgen de uitgaven met 11,62% ten opzichte van 2006 door de koppeling van de uitkeringen aan het minimum pensioen voor de gerechtigden met gezinslast en alleenstaanden (minimumpensioen loontrekkenden voor de invaliden die hun bedrijf stopgezet hebben en minimumpensioen zelfstandigen voor de invaliden die hun bedrijf niet stopgezet hebben). Een categorie “samenwonende” is ook geïntroduceerd op 1 januari 2007.

En 2007, les dépenses augmentent de 11,62% par rapport à 2006 suite à la liaison des indemnités au minimum pension (régime des indépendants) pour les titulaires avec charge de famille et isolés.


In 2007 stijgen de uitgaven met 11,62% ten opzichte van 2006 door de koppeling van de uitkeringen aan het minimum pensioen voor de gerechtigden met gezinslast en alleenstaanden (minimum pensioen loontrekkenden voor de invaliden die hun bedrijf stopgezet hebben en minimum pensioen voor zelfstandigen voor de invaliden die hun bedrijf niet stopgezet hebben).

En 2007, les dépenses augmentent de 11,62% par rapport à 2006 suite à la liaison des indemnités au minimum pension (régime des indépendants) pour les titulaires avec charge de famille et isolés.


Hospimut Plus biedt de hiernavolgende bijstandsdiensten aan de verzekerden die recht hebben op de tegemoetkoming van de verzekering in het kader van een ziekenhuisverblijf of van een daghospitalisatie in België en die hun wachttijd beëindigd hebben.

Hospimut Plus offre les services d’assistance, ci-après, aux assurés qui ont droit à l’intervention de l'assurance dans le cadre d’une hospitalisation ou d’une hospitalisation de jour en Belgique et qui ont terminé leur stage.


Om onze informatie aan de leden te verbeteren, hebben wij voor de bovenstaande gevallen aangeraden contact op te nemen (telefonisch of via mail) met de aanvragers van de uitkeringen om hen te informeren over de status van hun dossier.

Pour améliorer notre information vis-à-vis de l'affilié, nous avons recommandé pour les cas cités ci-dessus, la prise de contact (par téléphone ou par courrier) avec le membre afin de l'informer sur l'état de son dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun recht op uitkeringen hebben behouden' ->

Date index: 2023-02-25
w