Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kwalitatief
Naar de hoedanigheid

Traduction de «hoedanigheid van samenwonende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Volgens de gewone voorrangsregels voor de inschrijving van personen ten laste kan een persoon die nog voldoet aan de voorwaarden om ingeschreven te worden als kind ten laste van een van de ouders niet de hoedanigheid van samenwonende ten laste krijgen.

- Selon les règles de priorité habituelles pour l'inscription des personnes à charge, la personne qui satisfait encore aux conditions pour être inscrite comme enfant à charge de l'un des parents, ne peut bénéficier de la qualité de cohabitant à charge.


Vanaf 1 augustus 2010 treedt een maatregel in werking die het verlies moet voorkomen van de hoedanigheid van een gerechtigde met persoon ten laste of de hoedanigheid van alleenstaande gerechtigde, als gevolg van de verhoging van het minimumpensioen van de samenwonende zelfstandige gerechtigde, in afwachting van een structurele maatregel.

Une mesure entre en vigueur à partir du 1 er août 2010, qui doit permettre, dans l’attente d’une mesure structurelle, de prévenir la perte de la qualité d’un titulaire avec personne à charge ou de la qualité de titulaire isolé en raison de l’augmentation de la pension minimale du titulaire indépendant cohabitant.


Vanaf 1 augustus 2010 treedt de maatregel van het koninklijk besluit van 28 april 2011 in werking die het verlies moet voorkomen van de hoedanigheid van een gerechtigde met persoon ten laste of de hoedanigheid van alleenstaande gerechtigde, als gevolg van de verhoging van het minimumpensioen van de samenwonende zelfstandige gerechtigde, in afwachting van een structurele maatregel.

La mesure de l’arrêté royal du 28 avril 2011 entre en vigueur à partir du 1 er août 2010 ; elle doit permettre, dans l’attente d’une mesure structurelle, de prévenir la perte de la qualité de titulaire avec personne à charge ou de la qualité de titulaire isolé en raison de l’augmentation de la pension minimale du titulaire indépendant cohabitant.


Het recht wordt toegekend aan het gezin, samengesteld uit de rechthebbende die de hoedanigheid heeft, zijn personen ten laste, zijn echtgenoot of levenspartner (of wettelijk samenwonende) en de personen ten laste van deze laatste.

Le droit est accordé au ménage, composé du bénéficiaire qui a la qualité, de ses personnes à charge, de son conjoint ou partenaire de vie (ou cohabitant légal) et des personnes à charge de ce dernier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minimumuitkering voor een regelmatig werknemer zonder gezinslast wordt ook uitgesplitst in een bedrag voor alleenstaande en een bedrag voor samenwonende. Een dergelijke opsplitsing bestaat niet bij de minimumuitkering (toegekend aan de gerechtigden die niet over de hoedanigheid van regelmatig werknemer beschikken).

L’indemnité minimum pour un travailleur régulier au taux sans charge de famille est également ventilée entre un montant isolé et un montant cohabitant; pareille ventilation n’existe pas au sein de l’indemnité minimum vital (allouée aux titulaires qui ne possèdent pas la qualité de travailleur régulier).


Het koninklijk besluit van 12 augustus 2008 zet die situatie recht: wanneer het inkomen van de met een invalide samenwonende persoon de inkomensgrens overschrijdt om als persoon ten laste beschouwd te kunnen worden, enkel en alleen omdat zijn minimumpensioen verhoogd is op 1 juli 2008, dan behoudt de invalide de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast.

L’arrêté royal du 12 août 2008 rectifie cette situation : lorsque les revenus de la personne cohabitant avec un invalide dépassent le plafond de revenus pour pouvoir être reconnue comme personne à charge uniquement en raison de l’augmentation des minima de pension au 1 er juillet 2008, la personne invalide conserve sa qualité de titulaire avec charge de famille.


Behoud van de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast ten voordele van de gerechtigden die samenwonen met een invalide zelfstandige die sinds 1 januari 2006 van de verhoging van de invaliditeitsuitkering van de zelfstandigen met stopzetting van hun bedrijf geniet om deze in overeenstemming te brengen met het minimumbedrag voor de regelmatig werknemer-samenwonende (art. 225, § 5).

Maintien de la qualité de titulaire ayant personne à charge en faveur des titulaires qui cohabitent avec un invalide indépendant bénéficiant depuis le 1 er janvier 2006 de l’augmentation de l’indemnité d’invalidité des travailleurs indépendants ayant mis fin à leur entreprise en vue de l’aligner sur le montant du minimum travailleur régulier cohabitant (art. 225, § 5).




D'autres ont cherché : kwalitatief     naar de hoedanigheid     hoedanigheid van samenwonende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoedanigheid van samenwonende' ->

Date index: 2023-03-24
w