Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij het probleem goed ingeschat » (Néerlandais → Français) :

Wat de precieze vraag betreft van onze collega patholoog-anatoom, namelijk of hij aan het in zijn ziekenhuis op te richten oncologiecentrum de lijst ter beschikking mag stellen van de positief gebleken wegnemingen met de bedoeling de artsen die de patiënt in eerste instantie gevolgd en verzorgd hebben uit te nodigen op de geplande wekelijkse multidisciplinaire vergaderingen, blijkt dat hij het probleem goed ingeschat heeft door voor te stellen dat de patiënt in de allereerste plaats uitvoerig ingelicht dient te worden over de geboden mogelijkheden en dat zijn toestemming verkregen dient te worden vóór eender welke overdracht van medische ...[+++]

En ce qui concerne la demande précise de notre confrère s’il peut mettre à la disposition du centre d’oncologie à créer dans une hôpital, la liste des prélèvements avérés positifs afin de convoquer les médecins qui ont suivi et soigné le patient en premier lieu aux réunions pluridisciplinaires hebdomadaires projetées, il s’avère qu’il avait bien estimé le problème en proposant avant tout que le patient soit dûment informé des possibilités offertes et de recueillir son consentement avant toute transmission des données médicales au cent ...[+++]


De chiropractische consultaties zijn ook meer repetitief, de beoefenaar die zijn patiënt goed kent, weet onmiddellijk waar zich het probleem situeert, en na een snelle uitwisseling, installeert hij de patiënt op de manipulatietafel, onderzoekt hem al dan niet 'in beweging', en manipuleert het gewricht waar zich het 'zwakke punt' bevindt.

Les consultations chiropractiques sont également plus répétitives, le praticien qui connaît bien son patient sait tout de suite où se situe son problème, et après un rapide échange, l’installe sur la table de manipulations, l’examine ‘en mouvement’ ou non, et manipule l’articulation où se situe son ‘point faible’ :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij het probleem goed ingeschat' ->

Date index: 2021-05-23
w