Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben via interpol de medewerking gevraagd » (Néerlandais → Français) :

De producten komen uit verschillende landen en de farmaceutische bedrijven hebben via Interpol de medewerking gevraagd van 5 landen (Duitsland, Verenigd Koninkrijk, Spanje, België en Bulgarije) om deze handel te stoppen.

Les produits sont originaires de différents pays et les entreprises pharmaceutiques ont demandé, par le biais d’Interpol, la collaboration de 5 pays (Allemagne, Royaume-Uni, Espagne, Belgique et Bulgarie) pour mettre un terme à ce trafic.


In artikel 33 wordt voornoemde Raad meer bepaald belast met het onderzoek van vraagstukken die betrekking hebben op prestaties van paramedici en op de medewerking welke door de leden van de paramedische beroepen wordt verleend bij de uitvoering van de door de geneesheren gevraagde akten.

L'article 33 donne plus précisément pour mission à ce Conseil d'examiner les questions se rapportant aux prestations des paramédicaux et à leur collaboration à l'exécution des actes demandés par les médecins.


Aan de medewerkers is gevraagd systematisch de presentaties, die ze zelf hebben opgesteld of die ze ontvingen in het kader van opleidingen en missies, aan de Supportive Unit toe te sturen samen met een aantal kernwoorden die nadien de opzoeking van de presentatie vanuit de pool moeten waarborgen.

Il est demandé aux collaborateurs de transmettre systématiquement à la Supportive unit les présentations qu’ils ont eux-mêmes réalisées ou qu’ils ont reçues dans le cadre de formations et de missions.


Ook mag ze haar verzekeringen enkel via haar eigen ziekenfondsnetwerk, bestaande uit geaccrediteerde medewerkers, verspreiden, terwijl de privémaatschappijen het recht hebben om dit via verschillende kanalen te doen. De soorten verzekeringen die de VMOB mag verkopen, zijn verbonden aan de gezondheidsdiensten (tak 2 van de verzekeringen) en de bijstand (tak 18), terwijl de verzekeringsmaatschappijen wel alle takken mogen exploiteren.

Les types d’assurances que la SMA est autorisée à vendre sont celles liées aux services santé (branche 2 des assurances) et à l’assistance (branche 18). Les sociétés d’assurance peuvent, elles, exploiter toutes les branches.


Verder bepaalt artikel 11 dat niet kan worden verzaakt aan de terugvordering van de uitkeringen die niet hadden kunnen worden toegekend in toepassing van de artikelen 20bis en 22 tot 23bis van het Koninklijk besluit van 20 juli 1971, dit om te vermijden dat de zelfstandige gerechtigde via de verzaking een hoger bedrag aan uitkeringen zou ontvangen dan datgene wat hij zou gekregen hebben indien hij de toelating wel had gevraagd.

L’article 11 stipule en outre qu’il ne peut être renoncé à la récupération des indemnités qui n’auraient pas pu être allouées en application des articles 20bis et 22 à 23bis de l’arrêté royal du 20 juillet 1971, ceci pour éviter que par le biais de la renonciation, le titulaire indépendant ne reçoive un montant d’indemnités supérieur à celui qu’il aurait perçu s’il avait obtenu cette autorisation.


Sommigen hebben dit ten onrechte beweerd, ervan uitgaand dat - ook al moet nog steeds voorafgaandelijk toestemming worden gevraagd voor geplande verzorging, zonder afbreuk te doen aan de rechten die door de rechtspraak van het Europese Hof van Justitie zijn geopend (via de Kohll-Decker-arresten en volgende arresten) - het in de praktijk heel moeilijk zal zijn om een onderscheid te maken tussen occasionele verzorging en geprogrammeerde verzorging.

Certains l’ont erronément prétendu estimant que, malgré le maintien de la condition d’autorisation préalable à l’égard des soins préalablement planifiés, sans préjudice des droits ouverts par la jurisprudence de la Cour de justice européenne (via ses arrêts Kohll-Decker et suivants), la distinction soins occasionnels ou soins programmés sera très difficile dans la pratique.


Vervolgens zullen wij de via dit instrument verzamelde statistieken en feitelijke informatie (aantal oproepen, duur en uren van de oproepen, uitsplitsing volgens de diensten/groepen/individuen, aantal malen dat een zelfde oproep van de ene medewerker naar de andere wordt doorverbonden en teruggestuurd,) en de resultaten van de voormelde enquête kunnen toetsen aan de perceptie en de bevindingen van de verantwoordelijken van de diensten die het vaakst telefonisch contact hebben met onze “gebruikers”.

Ensuite, nous pourrons confronter les statistiques et informations factuelles tirées de cet outil (nombre d'appels, durée et heures des appels, répartition par services/groupes/individus, nombre de cascade/renvoi d'un même appel d'un agent à l'autre,.) et les résultats de l’enquête précitée avec les perceptions et constats des responsables des services les plus régulièrement en contact téléphonique avec nos ‘usagers’.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben via interpol de medewerking gevraagd' ->

Date index: 2025-01-17
w