Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben te weigeren gameten » (Néerlandais → Français) :

het advies dat terzake door het plaatselijk ethisch comité en, in voorkomend geval, de Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro is uitgebracht. De onderzoeker deelt de betrokkenen mee dat zij het recht hebben te weigeren gameten of embryo's in vitro af te staan voor het onderzoek en/of de behandeling en dat zij hun toestemming, tot de aanvang van het onderzoek, kunnen intrekken.

Le chercheur informe les personnes concernées de leur droit de refuser de céder des gamètes ou des embryons in vitro à des fins de recherche et/ou de traitement, et de leur droit de retirer leur consentement jusqu'au début de la recherche.


Anderzijds hebben de uitzonderingen voorzien in § 1 – en nu in § 2 behandeld – niet alleen betrekking op donoren van gameten, gonaden, en embryo’s maar ook op die van fragmenten van gonaden en foetussen.

Par ailleurs les exclusions prévues au § 1 - et traitées a contrario au § 2 - concernent non seulement les donneurs de gamètes, de gonades, d’embryons mais aussi ceux de fragments de gonades, d’embryons et de fœtus.


- De definitie van “partnerdonatie” zou als volgt moeten worden gewijzigd, voor zover de Europese richtlijnen dit toelaten bij de omzetting: “4° ‘partnerdonatie’: donatie van gameten tussen twee partners die verklaren een intieme lichamelijke relatie te hebben”.

- La définition du « don entre partenaires » devrait être modifiée comme suit pour autant que la transposition des Directives européennes le permette: « 4° ‘don entre partenaires’: un don de gamète entre deux partenaires qui déclarent entretenir une relation physique intime ».


§ 3. 3° Voor zover de Europese richtlijnen dit toelaten bij de omzetting zou de definitie van “partnerdonatie” als volgt moeten worden gewijzigd,: “3° ‘partnerdonatie’: donatie van gameten tussen twee partners die verklaren een intieme lichamelijke relatie te hebben”

§ 3. 3° La définition du « don entre partenaires » devrait être modifiée comme suit pour autant que la transposition des Directives européennes le permette. « 3° don entre partenaires: un don de gamète entre deux partenaires qui déclarent entretenir une relation physique intime ».


Art.1. 4° De definitie van “partnerdonatie” zou als volgt moeten worden gewijzigd, voor zover de Europese richtlijnen dit toelaten bij de omzetting: “4° ‘partnerdonatie’: donatie van gameten tussen twee partners die verklaren een intieme lichamelijke relatie te hebben”.

Art 1. 4° La définition du « don entre partenaires » devrait être modifiée comme suit pour autant que la transposition des Directives européennes le permette : « 4° don entre partenaires: un don de gamète entre deux partenaires qui déclarent entretenir une relation physique intime ».


Het zou ongeoorloofd zijn hun de informatie te weigeren waarop zij recht hebben aangezien het over hun eigen gezondheid gaat.

Il serait inadmissible qu'on leur refuse l'information à laquelle ils ont droit s'agissant de leur propre santé.


De Nationale Raad is van mening dat in uitzonderlijke omstandigheden de spoedarts mag weigeren een patiënt verder te verzorgen na zich ervan vergewist te hebben dat er geen hoogdringende pathologie aanwezig is.

Le Conseil national estime que, dans des circonstances exceptionnelles, le médecin urgentiste peut refuser de poursuivre la dispensation de soins à un patient après s'être assuré qu'il n'a pas affaire à une pathologie extrêmement urgente.


Dit moraliteitsonderzoek is noodzakelijk omdat wettelijk bepaald wordt dat de provinciale raden " de inschrijving op de Lijst kunnen weigeren of uitstellen, ofwel wanneer de aanvrager zich schuldig heeft gemaakt aan een zo zwaarwichtig feit dat het voor een lid van de Orde de schrapping van de Lijst tot gevolg zou hebben of aan een zware fout die afbreuk doet aan de eer of de waardigheid van het beroep, ofwel op grond van inlichtingen meegedeeld door de Lid-Staat van oorsprong of herkomst wanneer het een onderdaan betreft van een Lid- ...[+++]

Cette enquête de moralité est nécessaire parce qu'il est déterminé par la loi que les conseils provinciaux " peuvent refuser ou différer l'inscription au tableau soit si le demandeur s'est rendu coupable d'un fait dont la gravité entraînerait pour un membre de l'Ordre la radiation du tableau ou d'une faute grave qui entache l'honneur ou la dignité de la profession, soit sur base d'informations communiquées par l'Etat d'origine ou de provenance s'il s'agit d'un ressortissant d'un Etat membre de la Communauté économique européenne désireux de s'établir dans le ressort du Conseil provincial" (art. 6, 1°, 1er al., AR n°79)" .


Uit de besprekingen die het Bureau van de Nationale Raad met enkele verzekeringsgeneesheren en een advocaat van de Beroepsvereniging der Verzekeringsondernemingen heeft gehad, is inderdaad gebleken dat verschillende maatschappijen weigeren de naam van hun verzekeringsgeneesheren mede te delen. Voorts is duidelijk geworden dat bedoelde artsen geen statuut hebben en verplicht zijn de volledige medische dossiers van de verzekerden ter beschikking te stellen van hun opdrachtgever.

Des entretiens du Bureau du Conseil national avec quelques médecins-conseils d'assurances et un avocat de l'Union professionnelle des Entreprises d'assurances, il apparaît bien que plusieurs compagnies refusent de donner le nom de leurs médecins-conseils, que ceux-ci n'ont pas de statut et ont l'obligation de révéler à leur mandant la totalité des dossiers médicaux des assurés.


Het is immers op basis van de oprichting van een dergelijke spoedgevallendienst, overeenkomstig de bijlagen bij het Ministerieel Besluit van 28.11.1986, dat in het ziekenhuis een met zware apparatuur uitgeruste dienst 'medische beeldvorming' zowel door de ministeriële administratie als door het RIZIV werd erkend. Enkele geneesheren-specialisten weigeren aan die permanente wachtdienst mee te werken om deontologische redenen en voeren in het bijzonder aan dat zij geen of geen voldoende opleiding inzake reanimatie en dringende geneeskundige hulpverlening ...[+++]

C'est, en effet, sur base de la création d'un tel service d'urgences, conforme aux annexes de l'arrêté ministériel du 28.11.86, qu'un service d'imagerie médicale équipé d'un appareillage lourd a été agréé, à la clinique, par l'administration mutuelle et l'INAMI. Certains médecins spécialistes refusent de participer à cette garde permanente pour des raisons déontologiques, notamment et avant tout, le manque de formation en réanimation et en traitement médical urgent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben te weigeren gameten' ->

Date index: 2023-07-02
w