Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Hospitalisme bij kinderen
Neventerm
Rouwreactie

Vertaling van "hebben in naar gebieden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor patiënten die gewoond/gereisd hebben in/naar gebieden waar invasieve schimmelinfecties zoals histoplasmose, coccidioïdomycose of blastomycose voorkomen, moeten de voor- en nadelen van behandeling met Remicade vóór instelling van behandeling met Remicade zorgvuldig worden afgewogen.

Pour les patients qui ont séjourné ou voyagé dans des régions endémiques pour les infections fongiques invasives telles qu’histoplasmose, coccidiomycose ou blastomycose, le rapport bénéfice/risque du traitement par Remicade doit être soigneusement considérés avant son initiation.


Aan zwangere vrouwen wordt ontraden om te reizen naar afgelegen streken, naar gebieden waar gele koorts endemisch is (tenzij de vrouw gevaccineerd is) en naar gebieden waar resistente malaria (zone C = WHO zone IV) heerst, met hoge transmissiekans.

Il est déconseillé aux femmes enceintes de voyager vers des régions reculées, vers des régions où la fièvre jaune est endémique (sauf si la femme est vaccinée) et vers les régions avec une résistance aux anti-malariques (zone C = OMS zone IV), avec un risque élevé de transmission.


Anderzijds bestaat de mogelijkheid van vaccinatie tegen hepatitis A. Volgens het hierboven vermelde KCE-rapport is vaccinatie het meest kosten-effectief voor kinderen van 1 tot 12 jaar die reizen naar gebieden die hoog-endemisch zijn voor hepatitis A (bv. landen in Noord-Afrika, Oost-Europa), met daarin als belangrijke doelgroep de eerste en tweede generatie kinderen van wie de ouders of grootouders migreerden naar België vanuit een land dat hoogendemi ...[+++]

Il y a par ailleurs la possibilité de vacciner contre l’hépatite A. Selon le rapport du KCE précité, on obtient le meilleur rapport coût-efficacité en vaccinant les enfants de 1 à 12 ans qui voyagent vers des régions où l’hépatite A est fortement endémique (p.ex. pays nord-africains ou de l’Europe de l’Est), avec pour groupe-cible principal la première et deuxième génération d’enfants dont les parents ou grands-parents ont émigré vers la Belgique en provenance d’un pays où l’hépatite A est fortement endémique.


De WGO raadt dan ook voor zwangere vrouwen en gezinnen met baby’s of kleine kindjes, reizen af naar gebieden waar malaria endemisch is en de transmissiekans hoog.

L’OMS déconseille dès lors les voyages dans des régions où la malaria est endémique et le risque de transmission élevé aux femmes enceintes et aux familles avec des bébés ou des enfants en bas âge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
om het risico op hartproblemen, zoals een hartaanval, te voorkomen bij patiënten met stabiel coronairlijden (een aandoening waarbij de bloedtoevoer naar het hart verminderd of verstopt is) en die al een hartinfarct hebben doorgemaakt en/of een operatie hebben ondergaan om de bloedtoevoer naar het hart te verbeteren, door de bloedvaten te verwijden die het hart van bloed voorzien.

Pour réduire le risque d’incidents cardiaques, tels que les crises cardiaques, chez les patients atteints d’une coronaropathie stable (une affection où l’apport de sang au cœur est réduit ou bloqué) et ayant déjà eu une crise cardiaque et/ou une opération visant à améliorer l’apport de sang au cœur en élargissant les vaisseaux fournissant cet apport.


patiënten met stabiel coronairlijden (een aandoening waarbij de bloedtoevoer naar het hart verminderd of verstopt is) en die al een hartinfarct hebben doorgemaakt en/of een operatie hebben ondergaan om de bloedtoevoer naar het hart te verbeteren, door de bloedvaten te verwijden die het hart van bloed voorzien.

chez les patients atteints d’une coronaropathie stable (une affection où l’apport de sang au cœur est réduit ou bloqué) et ayant déjà eu une crise cardiaque et/ou une opération visant à améliorer l’apport de sang au cœur en élargissant les vaisseaux fournissant cet apport.


Als er per ongeluk een injectie in deze gebieden is gegeven, moet u onmiddellijk naar de dichtstbijzijnde eerste hulppost van een ziekenhuis gaan voor behandeling.

En cas d’injection accidentelle dans ces zones, vous devez aller immédiatement au service des urgences de l’hôpital le plus proche pour vous faire soigner.


Kinzalmono wordt ook gebruikt om het aantal cardiovasculaire gebeurtenissen (d.w.z. hartaanval of beroerte) te verlagen bij volwassen patiënten die een verhoogd risico hebben omdat zij een verminderde of geblokkeerde bloedtoevoer naar het hart of de benen hebben, een beroerte hebben gehad, of een verhoogd risico hebben op diabetes.

Kinzalmono est également utilisé pour réduire les évènements cardiovasculaires (par exemple les attaques cardiaques ou les accidents vasculaire cérébraux) chez les adultes qui sont à risque parce que l’arrivée du sang dans le cœur ou dans les jambes est diminuée ou bloquée, ou parce qu’ils ont eu un accident vasculaire cérébral ou qu’ils ont un diabète à risque élevé.


Bètablokkers, waaronder sotalol, verlengen bovendien de relatieve duur van de diastole en kunnen een herdistributie-effect uitoefenen van de bloedstroom door het endocardium, factoren die de bloedtoevoer naar de ischemische gebieden verbeteren.

De plus, les bêta-bloquants dont le sotalol allongent la durée relative de la diastole et peuvent exercer un effet de redistribution du flux sanguin à travers l'endocarde, facteurs qui améliorent l'apport sanguin vers les territoires ischémiques.


Personen die voortdurend een verhoogde kans op Japanse encefalitis hebben (laboratoriummedewerkers of mensen die in endemische gebieden verblijven) dienen 12 maanden na primaire immunisatie een boosterdosis te krijgen (zie rubriek 5.1). Gegevens over de noodzaak van verdere boosterdoses zijn niet beschikbaar.

Les personnes à risque continu d'infection par le virus de l'encéphalite japonaise (personnel de laboratoire ou personnes résidant dans une zone endémique) doivent recevoir une injection de rappel 12




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     cultuurschok     hospitalisme bij kinderen     rouwreactie     hebben in naar gebieden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben in naar gebieden' ->

Date index: 2021-01-17
w