Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Botstructuur van hand
Cellulitis van hand
Contusie van hand
Dermatofytose van hand
Duim
Falanx van hand
Metacarpofalangeaal
Pijn aan hand
Ringworm van hand
Traumatische amputatie van één hand en andere arm

Traduction de «hand de injectieflacon » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


traumatische amputatie van één hand en andere arm [elk niveau, behalve hand]

Amputation traumatique d'une main et de l'autre membre supérieur [tout niveau, sauf la main]


duim | falanx van hand | interfalangeaal (gewricht), hand | metacarpofalangeaal (gewricht)

Articulation:interphalangienne (main) | métacarpo-phalangienne | Phalange, main Pouce


duim | falanx van hand | interfalangeaal (gewricht), hand | metacarpaal (bot), distaal uiteinde | metacarpofalangeaal (gewricht)

Articulation:interphalangienne, main | métacarpo-phalangienne | Métacarpien, extrémité distale Phalange, main Pouce






evalueren van cardiale status aan de hand van monitoringapparaat

évaluation de l'état cardiaque en utilisant un monitoring


evalueren van respiratoire status aan de hand van monitoringapparaat

évaluation de l'état respiratoire en utilisant un monitoring




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Neem met één hand de injectieflacon met product van de Mix2Vial-set vast en met de andere hand de injectieflacon met oplosmiddel, en schroef de set voorzichtig uiteen in twee delen.

5. En maintenant la partie produit reconstitué d’une main et la partie solvant de l’autre, séparer les flacons d’injection en dévissant le dispositif Mix2Vial.


Bevestig, terwijl u de glazen cilinder van de spuit (niet de witte ring) vasthoud in één hand, en het hulpstuk van de injectieflacon (niet de injectieflacon) in de andere hand, de spuit aan het hulpstuk van de injectieflacon door de tip in de opening te steken en vervolgens met de klok mee te draaien totdat hij volledig vast zit (zie Afbeelding 7).

Tenir le corps en verre de la seringue (pas le col blanc) dans une main, et l’adaptateur pour flacon (pas le flacon) dans l’autre, fixez la seringue à l’adaptateur pour flacon en insérant son extrémité dans l’ouverture de l’adaptateur et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée (voir Schéma 7).


● Houd de injectieflacon en de naald in één hand en draai de injectieflacon en de spuit om (4)

Tenez le flacon et la seringue d’une main et retournez-les (4).


5. Neem met één hand injectieflacon met product van de Mix2Vial-set vast en met de andere hand de flacon met oplosmiddel, en schroef de set voorzichtig uiteen in twee delen.

5. En maintenant la partie produit reconstitué d’une main et la partie solvant de l’autre, séparer les flacons d’injection en dévissant le dispositif Mix2Vial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Houd het gedeelte met samengesteld product vast in de ene hand en het gedeelte met het oplosmiddel in de andere hand en schroef de Mix2Vial TM los om de injectieflacons van elkaar los te maken.

- En maintenant la partie produit reconstituée d’une main et la partie solvant de l’autre, séparer les flacons en dévissant le dispositif Mix2Vial TM .


Houd het gedeelte met samengesteld product vast in de ene hand en het gedeelte met het oplosmiddel in de andere hand en schroef de Mix2Vial TM los om de injectieflacons van elkaar los te maken.

En maintenant la partie produit reconstituée d’une main et la partie solvant de l’autre, séparer les flacons en dévissant le dispositif Mix2Vial TM .


Houd met één hand de op een vlak oppervlak geplaatste injectieflacon met oplosmiddel vast en verbind het uiteinde van de spuit met de flaconadapter door de spuit met de klok mee op de flaconadapter te draaien (Fig. 3).

Tenir le flacon de solvant, positionné sur une surface plane, avec une main et assembler l’extrémité de la seringue à l’adaptateur en vissant la seringue sur l’adaptateur pour flacon dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 3).


Verwijder de injectiespuit en -naald en zwenk de injectieflacon met de hand gedurende 45 seconden.

Sortir l’aiguille et la seringue et mélanger manuellement par renversements répétés pendant au moins 45 secondes.


Pak met de andere hand de injectiespuit met het steriele water (oplosmiddel) en steek de naald langzaam recht omlaag door het midden van de rubberstopper van de injectieflacon met Rilonacept Regeneron-poeder.

De l’autre main, prenez la seringue contenant l’eau stérile (solvant) et introduisez lentement l’aiguille à la verticale au centre du bouchon en caoutchouc du flacon de poudre Rilonacept Regeneron.


Houd de injectieflacon met het Rilonacept Regeneron-poeder met één hand op een stevige ondergrond.

D’une main, maintenez le flacon de poudre de Rilonacept Regeneron sur une surface dure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hand de injectieflacon' ->

Date index: 2023-08-16
w