Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had zij aanspraak " (Nederlands → Frans) :

Indien de betrokkene geen verlof had genomen, had zij aanspraak kunnen maken op een bedrag aan moederschapsuitkeringen van: 118,3664 EUR x 75 % = 88,7748 EUR = 88,77 EUR 88,77 EUR x 12 = 1 065,24 EUR.

Si elle n’avait pas pris de jours de congé, l’intéressée aurait pu prétendre à un montant d’indemnités de maternité s’élevant à : 118,3664 EUR x 75 % = 88,7748 EUR = 88,77 EUR 88,77 EUR x 12 = 1 065,24 EUR.


Immers indien de betrokkene geen gebruik had gemaakt van de mogelijkheid tot gedeeltelijke werkhervatting, had zij aanspraak kunnen maken op een bedrag aan moederschapsuitkeringen van 1 065,24 EUR.

En effet, si elle n’avait pas fait usage de la possibilité de reprendre partiellement le travail, l’intéressée aurait pu prétendre à un montant d’indemnités de maternité s’élevant à 1 065,24 EUR.


In de werknemersregeling had dat begrip oorspronkelijk alleen betrekking op de invalide gerechtigden, m.a.w., zij die al meer dan een jaar arbeidsongeschikt waren erkend: zij kunnen aanspraak maken op een hogere invaliditeitsuitkering van 65% van het gederfde loon.

Dans le régime des travailleurs salariés, cette notion s’adressait à l’origine, aux seuls titulaires invalides, c’està-dire reconnus incapables de travailler depuis plus d’une année, en vue de l’octroi de l’indemnité d’invalidité au taux majoré de 65% de la rémunération perdue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had zij aanspraak' ->

Date index: 2024-02-16
w