Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agressief
Borderline
Cultuurschok
Explosief
Folie à deux
Geïnduceerde paranoïde stoornis
Geïnduceerde psychotische stoornis
Hospitalisme bij kinderen
Inductiepsychose
Neventerm
Rouwreactie

Traduction de «groter zijn wanneer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux o ...[+++]


onwetendheid van de ouders van wat het kind doet of waar het is; onvoldoende toezicht; ontbreken van bezorgdheid of ontbreken van pogingen tot interventie wanneer het kind in riskante situaties is.

Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.


Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er sprake is van fu ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturbations répondant aux critères d'au m ...[+++]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]


Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose

Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit


Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.

Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De kans op OHSS kan groter zijn wanneer GnRH agonisten in combinatie met gonadotrofines worden gebruikt dan wanneer gonadotrofines alleen worden gebruikt.

Le risque d' HSO peut être plus important lors de la prescription d'agonistes de la GnRH en association avec les gonadotrophines que lors de l'utilisation des gonadotrophines seules.


Gezien het risico op ontwenningsverschijnselen en rebound fenomeen groter is wanneer de behandeling plots wordt gestopt, is het aanbevolen de dosis gradueel te verlagen.

Vu que le risque de symptômes de sevrage et de phénomène rebond est plus important lorsque le traitement est interrompu brutalement, il est recommandé de réduire progressivement la dose.


Aangezien het risico op ontwenningsverschijnselen en op een rebound-effect groter is wanneer de behandeling plots wordt stopgezet, wordt aanbevolen de dosis gradueel te verlagen.

Étant donné que le risque de symptômes de sevrage et d’effet de rebond est plus élevé si l’on arrête brutalement le traitement, il est recommandé de diminuer progressivement la dose.


Het risico op dit verschijnsel kan nog groter zijn wanneer na de ingreep een epidurale verblijfcatheter gebruikt wordt of bij gelijktijdig gebruik van geneesmiddelen die de hemostase aantasten zoals niet-steroïdale antiinflammatoire geneesmiddelen (zie rubriek 4.5 " Interacties" ).

Le risque de cet effet rare peut être plus important en cas d’utilisation de cathéter épidural à demeure après opération ou d’utilisation simultanée de médicaments affectant l’hémostase comme les anti-inflammatoires non stéroïdiens et les antiagregants (voir rubrique 4.5 “Interactions”).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De MWS-studie toonde dat het relatieve risico van borstkanker met geconjugeerde equine oestrogenen (CEE) en estradiol (E2) groter was wanneer een progestageen werd toegevoegd, zowel sequentieel als continu, en ongeacht het type progestageen.

La MWS a montré que le risque relatif de cancer du sein lié à la prise d’estrogènes équins conjugués (EEC) et d’estradiol (E2) augmentait lorsqu’un progestatif était ajouté, que ce soit de manière séquentielle ou continue, et ceci, indépendamment du type de progestatif.


Dit risico kan groter zijn wanneer uw longfunctie verminderd is.

Ce risque peut augmenter si votre fonction pulmonaire est altérée.


Dit risico kan groter zijn wanneer zijn/haar longfunctie verminderd is.

Ce risque peut augmenter si sa fonction pulmonaire est altérée.


Maar die hypochonders hebben misschien wel gelijk . We zijn van oordeel dat wanneer we in de buurt van 100 mg/dl komen, het risico om een diabeticus te worden groter is dan wanneer de bloedsuikerspiegel op een nuchtere maag rond de 50/80 mg/dl blijft hangen.

Il se pourrait bien que les hypocondriaques aient raison : on estime que lorsqu´on se rapproche de 100 mg/dl, le risque de devenir diabétique est plus grand que lorsque la glycémie à jeun reste autour de 50/80 mg/dl.


Wanneer penetratie voor een koppel een van de enige manieren is om een bevredigende seksuele relatie te hebben, kan een erectiestoornis een veel groter probleem vormen dan bij een koppel dat een groter gamma aan seksuele pleziertjes hanteert.

Si la pénétration est l'une des seules manières, pour un couple, d'avoir une relation sexuelle satisfaisante, le trouble de l'érection posera un problème nettement plus important que chez un couple dont la gamme de plaisirs sexuels est plus large.


Een operatie is slechts aangewezen wanneer het BMI groter is dan 40 of groter is dan 35 en samengaat met minimum 2 bijkomende aandoeningen, zoals hoge bloeddruk en diabetes.

Une opération n’est indiquée que si le BMI est supérieur à 40 ou s’il est supérieur à 35 et accompagné de minimum 2 affections secondaires, telles que le diabète ou l’hypertension.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groter zijn wanneer' ->

Date index: 2025-02-13
w