Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grieven worden " (Nederlands → Frans) :

Het concludeert daarentegen met algemene stemmen dat de andere grieven van de belanghebbenden ongegrond zijn.

Elle conclut en revanche, à l'unanimité, au défaut de fondement des autres griefs des intéressés.


Onduidelijkheden en grieven worden samengevat en geobjectiveerd.

Les imprécisions et les griefs sont récapitulés et objectivés.


Twee essentiële grieven werden door de klagers aangevoerd:

Deux motifs essentiels furent allégués par les requérants:


Het constateert dat geen der uitzonderingen op de regel van openbaarheid voorzien in artikel 6 lid 1 in onderhavig geval toegepast kon worden, want de aard van de aan de betrokkenen verweten inbreuken en hun eigen grieven vielen niet onder de geneeskunde: noch de eerbiediging van het beroepsgeheim, noch de bescherming van het privé‑leven van deze medici of van patiënten stonden op het spel. De klagers hadden dan ook recht op openbaarheid van behandeling van hun zaak, hoewel noch de letter noch de geest van artikel 6 lid 1 hen belet zo ...[+++]

Elle constate qu'aucune des exceptions à la règle de publicité ménagées par l'article 6, § 1 ne pouvait s'appliquer en l'espèce car la nature même des manquements reprochés aux intéressés et de leurs propres griefs ne relevait pas de l'art de guérir: ni le respect du secret professionnel ni la protection de la vie privée de ces médecins ou de patients n'entraient en jeu. Aussi les requérants avaient‑ils droit à la publicité de l'instance, bien que ni la lettre ni l'esprit de l'article 6, § 1 ne les eussent empêchés d'y renoncer de leur plein gré, expressément ou tacitement.


Citaten in de akte hoger beroep, die deel uitmaken van de grieven, en die in de Franse taal zijn uitgedrukt zonder vertaling, noch weergave van de zakelijke inhoud, maken dat de akte hoger beroep nietig is.

Les citations dans l’acte d’appel, qui font partie des griefs, et qui ont été exprimées en français sans traduction ni résumé de leur contenu, entraînent la nullité de l’acte d’appel.


Tegen artikel 28 worden evenwel geen grieven aangevoerd, zodat de beroepen niet ontvankelijk zijn in zoverre zij tegen die bepaling zijn gericht.

l1 n’a toutefois pas été invoqué de griefs à l’encontre de l’article 28, de sorte que les recours sont irrecevables en tant qu’ils sont dirigés contre cette disposition.


Gerechtelijk Wetboek, artikel 1057 - Uiteenzetting van de grieven in de akte van hoger beroep - Verplichting voorgeschreven op straffe van relatieve nietigheid 452

Code judiciaire, article 1057 - Enonciation des griefs dans l'acte d'appel - Obligation prescrite à peine de nullité relative 452


Gerechtelijk Wetboek, artikel 1057 – Akte hoger beroep – Uiteenzetting van de grieven – Nietigheid

Code judiciaire, article 1057 – Acte d’appel – Enonciation des griefs – Nullité


In de akte van hoger beroep moeten, op straffe van nietigheid, de grieven vermeld staan.

L’acte d’appel doit contenir, à peine de nullité, l’énonciation des griefs.


Gerechtelijk Wetboek, artikel 1057 – Akte hoger beroep – Uiteenzetting van de grieven – Nietigheid.

Code judiciaire, article 1057 - Acte d'appel - Enonciation des griefs - Nullité .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grieven worden' ->

Date index: 2022-08-01
w