Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ggo’s " (Nederlands → Frans) :

De Verordening " GM Traceability" 6 betreffende de traceerbaarheid en etikettering van GGO’s en ervan afgeleide producten definieert de traceerbaarheid van GGO’s als “het vermogen GGO’s en met GGO’s geproduceerde producten in alle fasen van het in de handel brengen daarvan in de productieen distributieketen te traceren” (art. 3.).

Le Règlement " GM Traceability" 6 concerne la traçabilité et l’étiquetage des OGM et de leurs dérivés, et définit la traçabilité des OGM comme “ la capacité de suivre des OGM et des produits obtenus à partir d’OGM, à tous les stades de leur mise sur le marché, le long de la chaîne de production et de distribution ” (art 3.).


- Indien de GGO aanwezig is als voedermiddel - dat niet als GGO geëtiketteerd is - in een nietconform mengvoeder (bijvoorbeeld als men GG soja terugvindt in een mengvoeder waarvan de lijst van voedermiddelen de aanwezigheid van soja vermeldt, maar zonder “GGO statuut”), moet het betreffende voedermiddel bestaande uit de GGO geanalyseerd worden (in dit voorbeeld gaat het om soja die gebruikt werd om het voeder te vervaardigen).

- Si l’OGM est une matière première de l’aliment composé non-conforme (par exemple si on a trouvé du soja OGM dans un aliment dont la liste des matières premières mentionne le soja), la matière première consistant en l’OGM doit être analysée (dans l’exemple, il s’agit du soja ayant servi à fabriquer l’aliment).


Rekening houdend hiermee kan het gebruik van vermeldingen zoals bv. “niet GGO”, “zonder GGO”, “GGO vrij” of “GGO gecontroleerd” (= “negatieve” etikettering) op het etiket van dierenvoeders niet aanvaard worden aangezien dit in strijd is met artikel 28 k van het KB van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren.

L’utilisation des mentions telles que « non OGM », « sans OGM » ou « OGM contrôlé » (= étiquetage « négatif ») sur l’étiquette n’est donc pas acceptée puisque cela n’est pas conforme à l’article 28 k de l’Arrêté Royal de 9 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux.


Rekening houdend hiermee kan het gebruik van vermeldingen zoals bv. “niet GGO”, “zonder GGO”, “GGO vrij” of “GGO gecontroleerd” (= “negatieve” etikettering) op het etiket van levensmiddelen niet aanvaard worden aangezien dit in strijd is met artikel 4 van het Koninklijk Besluit van 17 april 1980 g betreffende de reclame voor voedingsmiddelen.

L’utilisation des mentions telles que « non OGM », « sans OGM » ou « OGM contrôlé » (= étiquetage « négatif ») sur l’étiquette n’est cependant pas acceptée puisque cela n’est pas conforme à l’article 4 de l’Arrêté Royal de 17 avril 1980 g concernant la publicité pour les denrées alimentaires.


- Indien de GGO aanwezig is als ingrediënt –dat niet als GGO geëtiketteerd is - in een nietconform voedingsproduct (bijvoorbeeld als men GG soja terugvindt in een voedingsproduct waarvan de lijst van ingrediënten de aanwezigheid van soja vermeldt, maar zonder “GGO statuut”) moet het betreffende ingrediënt bestaande uit de GGO geanalyseerd worden (in dit voorbeeld gaat het om soja die gebruikt werd om het voedingsproduct te vervaardigen).

Si l’OGM est un ingrédient – non étiqueté comme OGM – présent dans l’aliment nonconforme (par exemple si on a trouvé du soja OGM dans un aliment dont la liste des ingrédients mentionne le soja, mais sans « statut OGM »), l’ingrédient consistant en l’OGM doit être analysé (dans l’exemple, il s’agit du soja ayant servi à fabriquer l’aliment).


Dit compromis, voortaan de “Curitiba rules” genoemd, bepaalt dat de documentatie bij dergelijke GGO’s bedoeld voor commerciële productie duidelijk moet aangeven: - wanneer de identiteit van de GGO's gekend is, dat de lading GGO’s exclusief bestemd voor dit gebruik bevat (identiteit moet worden vermeld); - wanneer de identiteit van de GGO’s niet met zekerheid gekend is, dat de lading een of meerdere GGO's (waarvan de identiteit ook moet worden vermeld) van het product / de producten in de lading kan bevatten.

Ce compromis, désormais connu sous le nom de « règles de Curitiba », exige que la documentation accompagnant de tels OGM destinés à la production commerciale indique clairement : - lorsque leur identité est connue, que la cargaison contient des OGM destinés à cet usage exclusivement (en précisant leur identité) - si leur identité n’est pas connue avec certitude, que la cargaison peut contenir un ou des OGM (dont l’ identité doit aussi être précisée ) de (ou des) l’ espèce(s) présentes dans la cargaison.


Eerste fase: in de jaren ’90 reglementeerden de Richtljjnen 90/220 en 90/219 respectievelijk de doelbewuste introductie van GGO’s in het milieu (proefvelden en commercialisering van GGO) en de productie van GGO’s in laboratoria (ingeperkt gebruik van GGO).

Première étape : dans les années nonante, les directives 90/220 et 90/219 réglementent respectivement la dissémination volontaire d’OGM dans l’environnement (les essais en champs et la mise sur le marché d’OGM) et la fabrication en laboratoire des OGM (l’usage confiné des OGM).


Cartagena Samengaan van GGO De rol van het DG Leefmilieu Om meer te weten Introductie van GGO’s in het milieu (HTML) GGO in voeding voor mens en dier Toepassingsgids GGO regelgeving Verslag workshop: Socioeconomische impact

Protocole de Carthagène Coexistence des OGM Le rôle de la DG Environnement Pour en savoir plus Dissemination d’OGM dans l’environnement (HTML) OGM dans l΄alimentation humaine et animale Guide d application de la reglementation relative aux OGM Rapport du workshop: impact socio-économique


1. GGO: De operator ontvang schriftelijk de gegevens dat het product uit GGO’s bestaat, GGO’s bevat of met GGO’s geproduceerd werd en deelt deze mee aan de afnemers.

1. OGM : L’opérateur reçoit des fournisseurs l’indication que le produit consiste des OGM, contient des OGM ou est produit à partir d’OGM et la transmet aux preneurs.


- Voor sommige GGO’s waarvoor de vergunning is verstreken op 18 april 2007 en voor dewelke de aanvrager geen verlenging heeft aangevraagd, bestaat er een tolerantiedrempel van maximaal 0,9% voor de onvoorziene of technisch niet te voorkomen aanwezigheid van die GGO’s, van producten die er bevatten of die geproduceerd zijn met die GGO’s.

- Pour certains OGM dont l’autorisation a expiré le 18 avril 2007 et dont le demandeur n’a pas demandé une prolongation, il existe un seuil de tolérance de maximum 0,9% pour la présence fortuite ou techniquement inévitable de ces OGM pour les produits qui en contiennent ou qui ont été fabriqués avec ces OGM.




Anderen hebben gezocht naar : ggo’s     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ggo’s' ->

Date index: 2022-12-21
w