Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspecifiek
Bijzondere mondzorg
Borderline
Latent
Latente schizofrene reactie
Neventerm
Niet door een bijzondere oorzaak teweeggebracht
Niet-specifiek
Prepsychotisch
Prodromaal
Pseudoneurotisch
Pseudopsychopathisch
Schizofrenie
Schizotypische persoonlijkheidsstoornis

Traduction de «gezien de bijzondere » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door excentriek gedrag en afwijkingen van denken en affect gelijkend op die welke bij schizofrenie worden gezien, hoewel er in geen enkel stadium zekere en kenmerkende schizofrene afwijkingen optreden. De symptomen kunnen omvatten: een ingeperkt of niet passend affect; anhedonie; zonderling of excentriek gedrag; een neiging tot sociale teruggetrokkenheid; paranoïde of bizarre ideeën die niet tot echte wanen worden; obsessief rumineren; stoornissen in het denken en in de waarneming; ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien de bijzondere gevoeligheid van oudere of verzwakte patiënten en patiënten met een verminderde werking van de lever of de nieren, zal bij hen in het algemeen een dosis van 1 mg volstaan.

Vu la sensibilité particulière des personnes âgées ou affaiblies et des patients présentant une diminution de l’activité du foie ou des reins, une dose de 1 mg sera en général suffisante pour eux.


Gezien de bijzondere gevoeligheid van oudere of verzwakte patiënten en lever- of nierinsufficiëntiepatiënten voor de benzodiazepines in het algemeen volstaat meestal een dosis van 1 mg Lormetazepam Labima 2 mg tabletten.

En raison de la sensibilité particulière aux benzodiazépines des patients âgés ou affaiblis et des patients ayant une insuffisance hépatique ou rénale, une dose de 1 mg de Lormetazepam Labima 2 mg comprimés suffit généralement.


Gezien de bijzondere opdracht van de controlerende artsen van de Federale Politie werd het model van dit getuigschrift vastgelegd door de minister in bijlage 8 van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (cf. bijlage).

Le modèle dudit certificat a été fixé par le Ministre, eu égard à la mission particulière des médecins contrôleurs de la police fédérale, dans l’annexe 8 de l’A.M. du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l’A.R. du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (cf annexe).


Gezien de bijzondere gevoeligheid van oudere of verzwakte patiënten en patiënten met leverof nierfunctiestoornissen voor de benzodiazepines, volstaat meestal een dosis van 1 mg Lormetazepamrtp.

Vu leur sensibilité particulière aux benzodiazépines, une dose de 1 mg de Lormetazepam-rtp est généralement suffisante chez les patients âgés, affaiblis ou atteints d’insuffisance hépatique / rénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien de bijzondere gevoeligheid van oudere of verzwakte patiënten en lever- of nierinsufficiëntiepatiënten voor de benzodiazepines in het algemeen volstaat meestal een dosis van 1 mg Lormetazepam EG.

En raison de la sensibilité particulière aux benzodiazépines qu’ont, en général, les personnes plus âgées ou les patients affaiblis ainsi que les patients présentant des insuffisances rénales ou hépatiques, une dose de 1 mg de lormétazépam suffit dans la plupart des cas.


Aangezien oudere patiënten proaritmische aandoeningen kunnen vertonen, is bijzondere voorzichtigheid geboden gezien het risico op ontwikkeling van hartritmestoornissen en torsade de pointes (zie rubriek 4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik).

Étant donné que les patients âgés peuvent présenter des affections proarythmiques, une prudence particulière est de rigueur compte tenu du risque de développement d'arythmies et de torsades de pointes (voir rubrique 4.4 Mise en garde particulières et précautions d’emploi).


Gezien de belangrijkheid van de aangelegenheid acht de Nationale Raad het tot zijn plicht, (voor zoveel als nodig) andermaal, uw bijzondere aandacht te vragen voor zijn in de voormelde brief aangehaalde argumenten en standpunten betreffende de retrospectieve studies en de studies uitgevoerd op initiatief van een federale openbare dienst, van een instelling van openbaar nut of van een orgaan dat hierbij werd gecreëerd door een wet of koninklijk besluit.

Vu l’importance de la matière concernée, le Conseil national estime de son devoir d’attirer (pour autant que nécessaire) à nouveau, votre particulière attention sur les arguments et points de vue développés dans la lettre précitée concernant les études rétrospectives et les études effectuées à l’initiative d’un service public fédéral, d’un organisme d’intérêt public ou d’un organe qui a été créé au sein de celui-ci par une loi ou un arrêté royal.


Medisch gezien was de opdracht van de arts m.i. dezelfde als deze van bijvoorbeeld een scheepsarts of deze van een arts die preventief wordt voorzien op plaatsen waar veel mensen samenkomen of waar mensen zich in bijzondere situaties bevinden die een belangrijker gezondheidsrisico inhouden dan normaal.

Sur le plan médical, la mission du médecin était à mon sens la même que celle, par exemple, d'un médecin du bord ou d'un médecin prévu à titre préventif dans des endroits de rassemblement important de personnes ou dans lesquels des personnes se retrouvent dans des situations particulières comportant un risque pour la santé plus grand que normal.


Gezien de wetgevende waarde van Koninklijk Besluit nr 79, kan worden gesteld dat de bepalingen van dit KB in verband met de arbitrage in geschillen betreffende medische honoraria, in feite neerkomen op bijzondere regels die - met de goedkeuring van de wetgever - afwijken van de toepassing van de eenvormige wet maar dan alleen in de mate dat die regels onverenigbaar zijn met genoemde wet.

L'arrêté royal n° 79 ayant valeur législative, on peut considérer que ses dispositions relatives à l'arbitrage en matière d'honoraires médicaux constituent des règles particulières qui, par la volonté du législateur, écartent l'application de la loi uniforme, mais dans la mesure seulement où ces règles sont incompatibles avec cette loi.


Gezien het statuut van de ziekenhuisgeneesheer door het bijzondere machtenbesluit nr 407 van 18 april 1986 werd geregeld, waarin bepalingen zijn opgenomen die de taak van de hoofdgeneesheer omschrijven, is de Nationale Raad de mening toegedaan dat het voorstel van functie‑omschrijving van de hoofdgeneesheer aan de nieuwe wettelijke bepalingen dient te worden aangepast en daarna de deontologische aspecten nader dienen te worden onderzocht.

" Etant donné que l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 407 du 18 avril 1986 réglant le statut du médecin hospitalier, comporte aussi des dispositions décrivant la fonction de médecin en chef, le Conseil national estime que la description proposée par l'hôpital concerné doit être adaptée aux nouvelles dispositions légales avant qu'un avis déontologique puisse être émis à son sujet" .




D'autres ont cherché : neventerm     aspecifiek     bijzondere mondzorg     borderline     latent     latente schizofrene reactie     niet-specifiek     prepsychotisch     prodromaal     pseudoneurotisch     pseudopsychopathisch     schizofrenie     gezien de bijzondere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de bijzondere' ->

Date index: 2024-05-22
w