Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast dieet op basis van tolerantie
Basis cranii
Basis van femurhals
Basis van linkerlong
Basis van long
Basis van rechterlong
Foetale wanverhouding NNO
Neventerm
Specifieke spellingsachterstand

Vertaling van "gevormd op basis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


foetale wanverhouding NNO | wanverhouding van foetale oorsprong met normaal-gevormde foetus

Disproportion:d'origine fœtale avec fœtus normal | fœtale SAI


Omschrijving: Dit zijn hoofdzakelijk geaccentueerde vormen van het normale ontwikkelingsverloop en geen verschijnselen die in kwalitatief opzicht op zichzelf abnormaal zijn. De diagnostische sleutel om het verschil te bepalen tussen de emotionele stoornissen met een specifiek begin op kinderleeftijd (F93.-) en de neurotische stoornissen (F40-F48) wordt gevormd door het feit dat de stoornissen al dan niet passen bij de ontwikkeling.

Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).












onopzettelijke blootstelling aan herbicide op basis van fenoxyzuur

exposition accidentelle à un herbicide dérivé du phénoxyacide


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De beweerde schending van het beginsel van rechtszekerheid kan niet worden aangenomen omdat de bedragen die in het provisiefonds worden gestort, eigendom blijven van de farmaceutische bedrijven, omdat het totaalbedrag van de provisie wordt begrensd, omdat het wordt gevormd op basis van een precies percentage van hun omzet die op de markt van de terugbetaalbare geneesmiddelen is gerealiseerd, en omdat de bedrijven vóór 15 september van het daaropvolgende jaar opnieuw het provisoire bedrag moeten bijeenbrengen dat voor dat jaar verschuldigd is, zodat zij de hun opgelegde verplichtingen kennen.

La prétendue violation du principe de sécurité juridique ne peut être admise parce que les sommes versées dans le fonds provisionnel restent propriété des firmes pharmaceutiques, que le montant total de la provision est limité, qu'il est constitué sur base d'un pourcentage précis de leur chiffre d’affaires réalisé sur le marché des médicaments remboursables, et parce que les firmes doivent à nouveau reconstituer, avant le 15 septembre de l’année suivante, le montant provisionnel qui est dû pour ladite année en manière telle qu'elles connaissent les obligations qui leur sont imposées.


Alhoewel ze door de wetgever als conventies zijn bekrachtigd en voortvloeien uit onderhandelingen, zijn de in artikel 42 van de wet van 14 juli 1994 bedoelde conventies niet gevormd op basis van een uitwisseling van de toestemming van de partijen, in de zin van artikel 1134 van het burgerlijk Wetboek, maar ze hebben, voor elk van de betrokken categorieën, als de door de wet voorziene formaliteiten vervuld zijn, juridische gevolgen in de vorm van reglementeringen ten aanzien van categorieën van personen waarvan bepaalden niet kunnen toegestemd hebben noch deelgenomen hebben aan de uitwerking ervan.

Bien qu’elles soient qualifiées de conventions par le législateur et qu’elles soient issues de négociations, les conventions visées à l’article 42 de la loi ASSI coordonnée le 14 juillet 1994, ne sont pas formées sur la base de l’échange du consentement des parties, au sens de l’article 1134 du Code civil, mais elles produisent, pour chacune des catégories concernées, lorsque les formalités prévues par la loi ont été accomplies, les effets juridiques de règlements à l’égard de catégories de personnes dont certaines peuvent n’avoir ni consenti ni participé à leur élaboration.


Er wordt des te minder afbreuk gedaan aan het beginsel van rechtszekerheid omdat de bedragen die in het provisiefonds worden gestort, eigendom blijven van de farmaceutische bedrijven, omdat het totaalbedrag van de provisie wordt begrensd tot 79 miljoen EUR voor 2006 en tot 100 miljoen EUR voor de daaropvolgende jaren, omdat het wordt gevormd op basis van een precies percentage van hun omzet die op de markt van de terugbetaalbare geneesmiddelen is gerealiseerd, en omdat de bedrijven vóór 15 september van het daaropvolgende jaar opnieuw het provisoire bedrag moeten bijeenbrengen dat voor dat jaar verschuldigd is, zodat zij de hun opgelegde ...[+++]

Il est d'autant moins porté atteinte au principe de sécurité juridique que les sommes versées au fonds provisionnel restent la propriété des firmes pharmaceutiques, que le montant global de la provision est plafonné à 79 millions d'EUR l'année 2006 et à 100 millions d'EUR pour les années suivantes, qu'il est constitué sur la base d'un pourcentage précis de leur chiffre d'affaires réalisé sur le marché des médicaments remboursables, et que les firmes doivent reconstituer avant le 15 septembre de l'année suivante le montant provisionnel qui est dû pour ladite année, de sorte qu'elles connaissent les obligations mises à leur charge.


Het bedrag van de overschrijding dat de genoemde sector te zijnen laste neemt, is begrensd tot een bedrag van 79 miljoen EUR voor 2006 en tot 100 miljoen EUR voor 2007 en de volgende jaren, gevormd op basis van een precies percentage van de omzet die door de farmaceutische bedrijven werd gerealiseerd op de markt van de terugbetaalbare geneesmiddelen.

Le montant du dépassement pris en charge par ledit secteur est plafonné à un montant de 79 millions d'EUR pour l'année 2006 et de 100 millions d'EUR pour l'année 2007 et les années suivantes, constitué sur la base d'un pourcentage précis du chiffre d'affaires réalisé par les firmes pharmaceutiques sur le marché des médicaments remboursables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het KCE project bracht enkele belangrijke wetenschappelijke argumenten aan die de basis kunnen vormen voor het toekomstige beleid voor diabeteszorg, en bij uitbreiding voor alle andere chronische ziekten. Die basis wordt gevormd door verschillende elementen.

Le projet du KCE apporte des éléments scientifiques importants qui peuvent servir de base pour les décisions relatives à l’organisation des soins du diabète et, par extension, à l’organisation des soins d’autres pathologies chroniques.


De serologische diagnose op basis van antistoffen in het serum is in de praktijk alleen dienstig voor een laattijdige bevestiging, aangezien de antistoffen pas na 2 à 3 weken worden gevormd en soms pas na meer dan een maand detecteerbaar zijn.

Le diagnostic sérologique des anticorps dans le sérum est, en pratique, le seul utile pour une confirmation tardive, étant donné que les anticorps ne sont formés qu'après 2 à 3 semaines et ne sont parfois détectables qu'après plus d'un mois.


De wettelijke basis wordt gevormd door verordening (EG) nr. 1069/2009 van 21 oktober 2009 (.PDF) tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002.

La base légale est fixée par le règlement (CE) n°1069/2009 du 21 octobre 2009 (.PDF) établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la consommation humaine et abrogeant le Règlement (CE) n°1774/2002.


De wettelijke basis voor de definitie van de code gezinslast wordt gevormd door artikel 191, eerste lid, 7°, van de wet betreffende de verplichte verzekering gecoördineerd op 14 juli 1994.

La base légale de la définition du code charge de famille consiste en l’article 191, alinéa 1 er , 7° de la loi relative à l’assurance obligatoire coordonnée le 14 juillet 1994.


Zo wordt dan de basis gevormd tot voorlichting van de patiënt, waarbij wordt ingespeeld op eventuele vragen.

Celui-ci constitue alors la base des explications données au patient, lors desquels l'on répond aux éventuelles questions.


Op vrijwillige basis worden groepen van minstens 8 en hoogstens 20 tandartsen gevormd.

Les groupes de minimum 8 et de maximum 20 dentistes sont formés sur base volontaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevormd op basis' ->

Date index: 2021-02-14
w