Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevolgd worden bij de relevante risicopatiënten » (Néerlandais → Français) :

Het elektrolytenevenwicht en de waterhuishouding moeten nauwlettend gevolgd worden bij de relevante risicopatiënten, dit zijn de oudere of verzwakte patiënten.

Une surveillance étroite de l'équilibre hydro-électrolytique est indispensable chez les patients à risque, p. ex. les sujets âgés ou affaiblis.


1° gedurende overgangsperiode die loopt van 1 januari 2005 tot uiterlijk 30 juni 2013 een relevante vorming van minstens 30 uren gevolgd hebben of gedurende 24 maanden relevante beroepservaring hebben opgedaan;

1° pendant une période transitoire allant du 1 er janvier 2005 au 30 juin 2013, ont suivi une formation idoine d’au moins 30 heures ou ont acquis durant 24 mois l’expérience professionnelle adéquate ;


Risicopatiënten (nuchtere glykemie 5,6 tot 6,9 mmol/l, BMI > 30 kg/m², verhoogde triglyceriden, hypertensie) moeten klinisch en biochemisch worden gevolgd conform de nationale richtlijnen.

Les patients à risque (glycémie à jeun de 5,6 à 6,9 mmol/l, IMC > 30 kg/m², triglycérides augmentés, hypertension) doivent être surveillés tant sur le plan clinique que biochimique, conformément aux directives nationales.


Risicopatiënten (nuchtere glucoseconcentratie: 5,6 tot 6,9 mmol/L, BMI > 30kg/m², verhoogde triglyceriden, hypertensie) moeten zowel klinisch als biochemisch van nabij gevolgd worden.

Les patients à risque (glycémie à jeun : 5.6 à 6.9 mmol/L, le BMI > 30kg/m², augmentation des triglycérides, hypertension) doivent être surveillés à la fois cliniquement et biochimiquement.


Risicopatiënten (nuchtere glykemie 5,6 tot 6,9 mmol/l, BMI > 30 kg/m², verhoogde triglyceriden, hypertensie) moeten klinisch en biochemisch worden gevolgd overeenkomstig de nationale richtlijnen.

Les patients à risque (glycémie à jeun comprise entre 5,6 et 6,9 mmol/l, IMC> 30kg/m², élévation des triglycérides, hypertension) doivent faire l'objet d’une surveillance clinique et biochimique conforme aux recommandations nationales.


Een biologische controle uitvoeren van de leverfuncties vooraleer de behandeling te starten (zie rubriek 4.3.Contra-indicaties), gevolgd door regelmatige controles tijdens de 6 eerste maanden, vooral bij risicopatiënten (zie rubriek 4.4 Bijzondere waarschuwingen).

Début et fin de traitement Pratiquer un contrôle biologique des fonctions hépatiques avant de commencer le traitement (voir rubrique 4.3. Contre-Indications), suivi d'une surveillance périodique pendant les six premiers mois, tout spécialement chez les patients à risque (voir rubrique 4.4.


Vooral tijdens de eerste 6 maanden van de behandeling moet de leverfunctie regelmatig worden gecontroleerd bij risicopatiënten en moet de behandeling van dichtbij worden gevolgd.

Chez les patients à risque, il faut dès lors contrôler régulièrement la fonction hépatique, en particulier pendant les 6 premiers mois de traitement, et leur traitement doit être étroitement surveillé.


- Alvorens een behandeling in te stellen, is het raadzaam een controle van de leverfunctie uit te voeren, gevolgd door een periodieke controle gedurende de volgende 6 maanden, vooral bij risicopatiënten en bij patiënten met een voorafgaande geschiedenis van leveraandoening; deze patiënten dienen onder nauwgezet klinisch toezicht geplaatst te worden (Zie rubriek 4.8).

- Il est recommandé de pratiquer un contrôle biologique des fonctions hépatiques avant la mise en route du traitement, suivi d'une surveillance périodique pendant six mois, tout spécialement chez les patients à risque et chez les patients ayant des antécédents d’affection hépatique ; ces patients doivent être placés sous étroite surveillance clinique (Voir rubrique 4.8).


aangesteld vanaf 1 juli 2010 of later, gedurende een overgangsperiode die afloopt op 30 juni 2012: voordien al een aangepaste opleiding hebben gevolgd van ten minste 30 uur of voordien al de nodige relevante beroepservaring hebben opgedaan gedurende ten minste 24 maanden, en wel na 1 januari 2005;

désignée à partir du 1 er juillet 2010 ou postérieurement, au cours d’une période transitoire s’achevant le 30 juin 2012 : avoir suivi antérieurement une formation appropriée d’au moins 30 heures ou avoir acquis antérieurement durant au moins 24 mois l’expérience professionnelle adéquate, et ce après le 1 er janvier 2005 ;


- Klinische ervaring (in elk geval opgeven sinds wanneer, in welke landen, om hoeveel patiënten het gaat en de tijdsduur gedurende welke die patiënten werden gevolgd, mededeling op wetenschappelijk congres door onafhankelijke onderzoeker (naam), relevante publicaties in wetenschappelijke of medische tijdschriften (welke, wanneer en door wie)).

- Expérience clinique (dans chaque cas préciser depuis quand, dans quels pays, le nombre de patients concernés et la durée pendant laquelle les patients ont été suivis, communication au congrès scientifique par un chercheur indépendant (nom), publications pertinentes dans des périodiques scientifiques ou médicaux (nom de ces périodiques, date et auteur)).


w