Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversiehysterie
Conversiereactie
Hysterie
Hysterische psychose

Traduction de «geven hoe men een » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierbij is het ook noodzakelijk om aan te geven hoe men een bedrijfseenheid definieert in het kader van de controles.

Dans ce contexte, il est également nécessaire d’indiquer la définition d’une unité d’exploitation dans le cadre des contrôles.


Hoe vermijdt men de indruk te geven dat men zich van een moeilijk probleem ontdoet?

Comment ne pas donner l’impression de se débarrasser d’un problème difficile ?


In punt 2.4 (Is er voldoende uitrusting voor reiniging en ontsmetting ?) toelichting geven bij het begrip « voldoende » uitrusting wat subjectief is en verkeerd kan worden geïnterpreteerd, om aan te geven hoe de exploitanten en dierenartsen kunnen beoordelen of de uitrusting voor reiniging en ontsmetting volstaat (bijvoorbeeld, naam van het product, beschikbaar stellen van materieel) ;

au point 2.4 (Y-a-t-il un équipement suffisant pour nettoyer et désinfecter ?), d’expliquer la notion de « suffisance » de l’équipement, qui est un terme subjectif et pouvant entraîner des erreurs d’interprétation, ceci afin d’expliquer de quelle manière les exploitants et vétérinaires peuvent apprécier si l’équipement pour le nettoyage et la désinfection est suffisant (par exemple, nom du produit, mise à disposition de matériel) ;


70. In verband met het voorbije offerfeest (30 en 31 december) vraagt de heer Vandenbosch of het mogelijk is om een gedetailleerd verslag te bezorgen van het verloop, meer bepaald wat de naleving van de wetgeving betreft, hoe en waar het FAVV de naleving van de wetgeving heeft gecontroleerd, hoe men zich er van verzekerd heeft dat de slachtinrichtingen, die tijdelijk erkend zijn, voldoen aan de regels.

70. Quant à la Fête du Sacrifice (passée le 30 et le 31 décembre), Monsieur Vandenbosch demande s’il est possible de transmettre un rapport détaillé concernant le déroulement, plus particulièrement concernant le respect de la législation : comment l’AFSCA a contrôlé ce respect et où, comment s’est-on assuré que les établissements d’abattage, temporairement agréés, répondaient aux règles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dringende omstandigheden is het tevens nuttig om de huisarts te contacteren, die dan verder raad zal geven hoe met de dringende situatie om te gaan.

En cas d’urgence, il est également indiqué de contacter le généraliste qui donnera toutes les recommandations utiles pour faire face à la situation.


Om een beroepsziekte aan te geven gebruikt men de twee volgende formulieren:

Deux formulaires sont utilisés pour déclarer une maladie professionnelle :


Het zou praktischer moeten worden om de gebruiker van de gids te kunnen helpen bij het opmaken van een beheersprogramma en hem in staat te stellen een antwoord te geven op de vragen : welke parameters moeten worden geanalyseerd ? waar ? hoe ? waarom ? wat zijn de criteria ? hoe wordt het aantal analysen bepaald?

Cette partie devrait être rendue plus pratique pour aider l’utilisateur du guide à établir un programme de contrôle et lui permettre de trouver des réponses aux questions : quel paramètre doit être analysé ?, où ?, comment ?, pourquoi ?, quels sont les critères ?, comment le nombre d’analyses est déterminé?


Wie het vriezen onmiddellijk opstart zal zowel met plaatvriezen als met blokvriezen deze limiet kunnen halen, hoe langer men wacht om het vriezen te beginnen (ten hoogste 12 uur) hoe meer alleen nog met plaatvriezen de limiet haalbaar zal zijn.

Si la congélation débute immédiatement, on pourra atteindre ces limites tant lors de congélation en plaques que lors de la congélation en blocs. Au plus on attend pour débuter la congélation (maximum 12 heures) au plus il ne subsistera que la possibilité de la congélation en plaques pour respecter les limites de temps.


In punt 4.4 (Visuele fytosanitaire controle door de invoerder) van de gids ontbreekt een uitvoerige beschrijving van de toegelaten “desinfecteermaatregelen” (welke fysische middelen? welke chemische middelen? wat zijn de gebruiksvoorwaarden en eventuele beperkingen?) en van de “vernietigingsmaatregelen” (hoe vernietigt men de producten? wie doet dit? hoe deze vernietiging traceren?).

Au point 4.4 (Contrôle phytosanitaire visuel par l’importateur), le guide ne spécifie pas les « mesures de décontamination » autorisées (quels moyens physiques ? quels moyens chimiques ? quelles sont les conditions d’emploi et les restrictions éventuelles ?) ni les « mesures de destruction » (comment détruit-on les produits ? qui le fait ? comment tracer cette destruction ?).


‘Als men iets ontdekt wat niet klopt, hoe lang duurt het dan voor men de mensen informeert?

‘Si on découvre que quelque chose ne va pas, combien de temps cela prend-il pour en informer les gens?




D'autres ont cherché : conversiehysterie     conversiereactie     hysterie     hysterische psychose     geven hoe men een     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven hoe men een' ->

Date index: 2025-02-07
w