Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevalideerd en via aangetekende brief zijn " (Nederlands → Frans) :

§ 2 De inrichting verbindt zich ertoe de evaluatieprocedure die door de Akkoordraad is bepaald, nauwgezet uit te voeren zodra zij de instructies die door het College van geneesherendirecteurs zijn gevalideerd en via aangetekende brief zijn verstuurd, heeft ontvangen.

§ 2 L’établissement s’engage à mettre scrupuleusement en œuvre la procédure d’évaluation définie par le Conseil d’accord, dès réception des instructions validées par le Collège des médecins-directeurs et adressées par courrier recommandé.


De verzekeringsnemer informeert de verzekeraar via aangetekende brief, opzeggingsbrief tegen ontvangstbewijs of deurwaardersexploot van zijn vraag tot opzegging van het huidige contract.

Le preneur d’assurance informe l’ assureur par lettre recommandée, lettre contre récépissé ou exploit d’huissier de sa demande de résiliation du présent contrat.


Drie weken vóór het onderzoek wordt de verzekerde door de Gewestelijke commissie opgeroepen via een aangetekende brief.

L’assuré est convoqué en commission régionale par une lettre recommandée à la poste 3 semaines avant l’examen.


Het komt de verantwoordelijken van de verplegingsinrichting waarmee deze overeenkomst gesloten is en van de nieuwe verplegingsinrichting die de rechten en plichten van de overeenkomst overneemt, toe om schriftelijk (via een gezamenlijke, aangetekende brief gericht aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV) mee te delen welke verplegingsinrichting (in het kader van het defusie-akkoord) de activiteiten van de overeenkomst zal voortzetten en daartoe de rechten en plichten van de overeenkomst overneemt.

Il appartient aux responsables de l’établissement hospitalier avec lequel la présente convention a été conclue et du nouvel établissement hospitalier qui reprend les droits et obligations de la convention d’informer par écrit (par une lettre recommandée commune, adressée au Service des soins de santé de l’INAMI) quel établissement hospitalier (dans le cadre de l’accord de défusion) poursuivra les activités de la convention et reprendra à cette fin les droits et obligations de la convention.


De beslissing wordt genomen nadat de sociaal verzekerde via een aangetekende brief uitgenodigd werd om binnen de 14 dagen zijn verweer te doen gelden.

La décision est prise après que l'assuré social ait été invité par lettre recommandée à faire valoir ses moyens de défense dans les 14 jours.


In deze inrichtingen stelt in de maand die daarop volgt, het nationaal college of een lokaal college de afhankelijkheidscategorie van de patiënten vast; de datum van het bezoek wordt vooraf via een aangetekende brief meegedeeld.

Dans ces institutions, le collège national ou un collège local fixe, le mois suivant, la catégorie de dépendance des patients, après les avoir averties de la date de sa visite par lettre recommandée.


De verantwoordelijke adviserend geneesheer van een provincie deelt maximum één week voor het bezoek, de datum mee aan de inrichting en dit via een aangetekende brief.

Le médecin-conseil responsable d’une province communique à l’institution, par lettre recommandée, la date de la visite au plus tôt une semaine à l'avance.


Dit kan je per aangetekende brief verzenden of laten afgeven op het bedrijf tegen een ontvangstbewijs. Je moet ook je ziekenfonds verwittigen via een origineel medisch attest, hiervoor gelden de normale termijnen (28 dagen voor een bediende, 14 voor een arbeidster en 2 voor een werkloze).

La mutualité doit être prévenue dans les délais habituels par le biais du certificat médical original (28 jours pour une employée, 14 jours pour une ouvrière, 2 jours pour une chômeuse).


De werknemer dient zijn aanvraag tot reïntegratie in bij de werkgever via een aangetekende brief, met toevoeging van het attest van zijn definitieve arbeidsongeschiktheid van de behandelend geneesheer.

Le travailleur introduit sa demande de réintégration auprès de l’employeur au moyen d’une lettre recommandée, en y joignant l’attestation de son inaptitude définitive au travail émanant de son médecin traitant.


Weigering of deeltijdse toetreding (met vermelding van plaats en tijd dat je het akkoord respecteert) moet je binnen de 30 dagen na publicatie van het akkoord in het Staatsblad bekendmaken via een aangetekende brief aan:

Vous devez communiquer votre refus d’adhésion ou votre adhésion partielle (en mentionnant le lieu et l’horaire de respect de l’accord) dans les 30 jours qui suivent la publication de l’accord au Moniteur belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevalideerd en via aangetekende brief zijn' ->

Date index: 2022-05-16
w