Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm

Vertaling van "geval was onder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit betekent dat de gebruiker niet meer uitsluitend op medisch (pathologisch) vlak geëvalueerd wordt, zoals het geval was onder de oude nomenclatuur, maar dat er rekening wordt gehouden met zijn globaal functioneren.

Cela signifie que l’utilisateur n’est plus évalué uniquement sur le plan médical (pathologique) comme c’était le cas sous l’ancienne nomenclature, mais que sa fonctionnalité globale est considérée.


Het was echter van mening dat die mededingingsbeperking gerechtvaardigd was door de taak van algemeen economisch belang die aan deze gezondheidsorganisaties werd toevertrouwd en dat de verplichting voor laatstgenoemden om die taak te verzekeren onder economisch rendabele voorwaarden vooronderstelt dat er een compensatie mogelijk is tussen de rendabele activiteitssectoren (in dit geval het vervoer in niet-dringende gevallen) en de minder rendabele sectoren (in dit geval, het dringende vervoer) en dit verantwoordt bijgevolg een beperkin ...[+++]

Elle a cependant considéré que cette restriction de concurrence était justifiée par la mission d’intérêt économique général dévolue à ces organisations sanitaires et que l’obligation pour celles-ci d’assurer cette mission dans des conditions d’équilibre économique présuppose la possibilité d’une compensation entre les secteurs d’activité rentables (en l’occurrence, le transport non urgent) et les secteurs moins rentables (en l’occurrence, le transport urgent) et justifie dès lors une limitation de la concurrence de la part d’entrepreneurs particuliers au niveau des secteurs économiquement rentables.


In 2011 werden 22.240 contacten geregistreerd, wat overeenkomt met een stijging van 75 % ten opzichte van 2010. Onder meer het aantal telefonische contacten was gestegen met 66 %. Dit komt onder meer doordat het nummer sinds 1 januari 2011 op alle pakjes sigaretten staat, terwijl dat voordien maar bij 1 op 14 pakjes het geval was.

Le nombre de contacts enregistrés en 2011 s’est élevé à 22 240, soit une augmentation de 75 % par rapport à 2010, avec notamment une augmentation des contacts télé-phoniques de 66 %.


Dit is het geval wanneer een persoon enkel omwille van de inwerkingtreding van Verordening (EEG) 883/2004 onder de wetgeving van een andere lidstaat valt dan die waaraan hij onderworpen was onder Verordening (EEG) 1408/71.

C’est le cas lorsqu’une personne, qui uniquement en raison de l’entrée en vigueur du Règlement (CEE) 883/2004, ressortit à la législation d’un autre État membre que celui auquel il était assujetti dans le Règlement (CEE) 1408/71.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bevraagden ontvingen vooral informatie met betrekking tot de frequentie van tandartsbezoek, dit was voor 54.34% onder hen het geval.

Les répondants ont surtout reçu l'information en ce qui concerne la fréquence de visite chez le dentiste, ceci a été le cas pour 54.34% d'entre eux.


Naar analogie met het standpunt in geval van mutatie van de vrouwelijke zelfstandige gerechtigde tijdens het tijdvak van moederschapsrust (zie de omzendbrief V. I. nr. 2003/68 van 24.2.2003, rubriek 483/1, onder punt IV, " Bijzondere situaties" - Mutatie) (**) was overeengekomen dat de verzekeringsinstelling waarbij de betrokkene is aangesloten op de laatste dag van de periode van vaderschaps- of adoptieverlof (dus de instelling ...[+++]

Par analogie avec la réglementation appliquée en cas de mutation d'une titulaire travailleuse indépendante pendant la période de repos de maternité (voir circ. O.A. n° 2003/68 du 24.2.2003, rubrique 483/1, point IV, " Situations particulières" - Mutation) (**), il avait été convenu que l'organisme assureur auquel l'intéressé était affilié le dernier jour de la période de congé de paternité ou de congé d'adoption (c.-à-d. l'organisme vers lequel l'intéressé a muté) prendrait en charge la totalité de la période de congé de paternité ou de congé d'adoption.


Indien dit niet het geval was, laat deze ministeriële richtlijn de overheid dan toe eventueel inlichtingen op te vragen en onder welke modaliteiten?

Si tel n'a pas été le cas, cette directive ministérielle permet-elle aux autorités d'éventuellement demander des renseignements et selon quelles modalités ?


Dit was onder meer het geval in 2010 voor een advies over bisfenol A (HGR 8697) en een advies over transvetzuren (HGR 8656), die ten behoeve van de overheidsinstanties en het brede publiek gepubliceerd werden.

Tel a été le cas, en 2010, notamment pour le bisphénol A (CSS 8697) et un avis sur les acides gras trans (CSS 8656), qui ont été publiés à l’attention des autorités ainsi que du grand public.


Dit was meer bepaald het geval voor Zaventem, Steenokkerzeel en Aarschot doch wel voor tijdstippen dat deze gebieden niet onder de rookpluim lagen.

C’était plus spécifiquement le cas pour Zaventem, Steenokkerzeel et Aarschot, mais à des moments où ces régions ne se trouvaient pas en dessous de la traînée de fumée.


het geval was binnen het Directoraat-generaal Geneesmiddelen van de FOD Volksgezondheid. Ter gelegenheid van zijn tweede verjaardag vervolledigde het Agentschap de invulling van zijn nieuwe structuur en kon op 1 februari 2009 het eindresultaat hiervan onder de vorm van het nieuw organogram worden voorgesteld”.

générale Médicaments du SPF Santé publique. A l’occasion de son deuxième anniversaire, l’Agence a achevé de compléter sa nouvelle structure et le résultat final a ainsi pu être présenté le 1er février 2009 sous la forme du nouvel organigramme».




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     geval was onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval was onder' ->

Date index: 2021-05-16
w