Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval van bijkomende pathologieën zoals congestieve » (Néerlandais → Français) :

Het wordt ook goed verdragen in geval van bijkomende pathologieën zoals congestieve hartinsufficiëntie, astma en andere obstructieve longaandoeningen, nierinsufficiëntie, diabetes, jicht, hyperlipidemie, de ziekte van Raynaud en niertransplantatie.

Elle est également bien tolérée en cas de maladies concomitantes telles que l’insuffisance cardiaque congestive, l’asthme et les autres pathologies pulmonaires obstructives, l’insuffisance rénale, le diabète, la goutte, l’hyperlipidémie, la maladie de Raynaud et la transplantation rénale.


- de modellen van zorgtrajectovereenkomst worden aangepast overeenkomstig de modaliteiten zoals bepaald in randnummer 34 en –in voorkomend geval– mits bijkomende kennisgeving zoals beschreven in randnummer 35;

- les modèles de trajet de soins soient adaptés conformément aux modalités telles que définies au point 34 et, le cas échéant, moyennant une information complémentaire comme précisé au point 35;


Voor patiënten die canagliflozine krijgen wordt, in het geval van bijkomende aandoeningen die tot volumedepletie kunnen leiden (zoals een maag-darmaandoening), zorgvuldige monitoring aangeraden van hun volumestatus (bijvoorbeeld met lichamelijk onderzoek, bloeddrukmetingen, laboratoriumonderzoek waaronder nierfunctieonderzoek) en de serumelektrolyten.

Pour les patients recevant de la canagliflozine, en cas de pathologies intercurrentes pouvant entraîner une déplétion volémique (comme une maladie gastro-intestinale), une surveillance attentive de la volémie (par exemple, examen clinique, mesures de la pression artérielle, bilans biologiques incluant la mesure de la fonction rénale) et du bilan sanguin électrolytique est recommandée.


In het geval van het gelijktijdig bestaan van twee chronische pathologieën kan de alternatie of de simultaneïteit van tenlasteneming van de ene of de andere pathologie de machtiging voor bijkomende kinesitherapiezittingen niet verantwoorden, daar de pathologische situatie op een bepaald moment als een geheel moet worden beschouwd.

Dans le cas de coexistence de deux pathologies chroniques, l’alternance ou la concomitance de prise en charge pour l’une ou l’autre des pathologies ne peut justifier l’accord pour des séances de kinésithérapie supplémentaires, la situation pathologique devant être considérée à un moment donné comme un ensemble.


SOLDACTONE is aangewezen in geval van secundair hyperaldosteronisme gepaard met oedemen en/of hypokaliëmie zoals bij congestieve hartinsufficiëntie, cirrhose met ascitis of post-operatieve electrolytestoornissen.

SOLDACTONE est indiqué en cas d’hyperaldostéronisme secondaire associé à des oedèmes et/ou à une hyperkaliémie tels que ceux rencontrés dans l’insuffisance cardiaque congestive, l’ascite cirrhotique ou dans les troubles électrolytiques postopératoires.


SOLDACTONE is aangewezen in geval van secundair hyperaldosteronisme gepaard gaande met oedemen en/of hypokaliëmie zoals voorkomt bij congestieve hartinsufficiëntie, cirrhose met ascitis of post-operatieve electrolytstoornissen.

SOLDACTONE est indiqué en cas d’hyperaldostéronisme secondaire associé à des œdèmes et/ou à une hypokaliémie tels que ceux rencontrés dans l’insuffisance cardiaque congestive, l’ascite cirrhotique ou dans les troubles électrolytiques postopératoires.


Is dit niet het geval dan moet u de eerste procedure volgen en moet u de volgende 7 dagen bijkomende contraceptieve maatregelen zoals condooms gebruiken.

Si ce n’est pas le cas, il faut suivre la première des deux options et utiliser des méthodes contraceptives supplémentaires (telles que le port du préservatif) pendant les 7 jours suivants.


Indien dit niet het geval was, zijn tijdens de volgende 7 dagen bijkomende contraceptieve maatregelen zoals condooms nodig.

Si ce n’est pas le cas, il est nécessaire d’utiliser des méthodes contraceptives supplémentaires (telles que le port du préservatif) pendant les 7 jours suivants.


Diabetici die disulfiram krijgen, kunnen blootgesteld zijn aan een verhoogd risico op macro- en microvasculaire complicaties die gepaard gaan met diabetes, dit als gevolg van bijkomende ongewenste effecten zoals perifere neuropathie of hypercholesterolemie geïnduceerd door disulfiram (zie rubriek 4.3. Contra-indicaties). Voorzichtigheid is vereist in geval van nierinsufficiëntie en hypothyroïdie omwille van de ...[+++]

Les patients diabétiques recevant du disulfirame peuvent être exposés à un risque accru de complications macro- et microvasculaires associées au diabète, ce, à cause des effets indésirables additifs tels que neuropathie périphérique ou hypercholestérolémie induits par le disulfirame (voir section 4.3.).La prudence s’impose en cas d’insuffisance rénale et d’hypothyroïdie à cause de la possibilité d’une réaction accidentelle disulfirame-alcool.


Bij 10. 000 vrouwen die inspuitingen zoals SAYANA PRESS krijgen gedurende maximum 5 jaar, maar die daarmee stoppen vóór de leeftijd van 20 jaar, schat men dat minder dan 1 bijkomend geval van borstkanker zal ontdekt worden tijdens de 10 volgende jaren, in vergelijking met het aantal gevallen waargenomen bij 10.000 vrouwen die nooit inspuitingen hebben gekregen.

Chez 10. 000 femmes qui reçoivent des injections telles que SAYANA PRESS pendant une durée maximale de 5 ans mais qui y mettent fin avant l'âge de 20 ans, on estime que moins de 1 cas supplémentaire de cancer du sein sera découvert au cours des 10 années suivantes, par rapport au nombre détecté chez 10.000 femmes qui n'ont jamais reçu d'injections.


w