Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschoven » (Néerlandais → Français) :

Bij falen van de algemene maatregelen (zie verder) werden toen gastroprokinetica, in het bijzonder cisapride, als eerste keuze naar voren geschoven.

En cas d’échec des mesures générales (voir plus loin), des gastroprocinétiques, en particulier le cisapride, étaient alors proposés comme premier choix.


Reeds in 2001 was de mogelijkheid van een verhoogd risico van cardiovasculaire accidenten met rofecoxib naar voren geschoven, op basis van de VIGOR-studie, een vergelijkende studie tussen rofecoxib en naproxen.

Déjà en 2001, la possibilité d’un risque accru d’accidents cardio-vasculaires avec le rofécoxib avait été avancée sur base de l’étude VIGOR, une étude comparative entre le rofécoxib et le naproxène.


- In de Amerikaanse richtlijnen worden de thiaziden of aanverwanten naar voren geschoven als eerste keuze voor de startbehandeling voor de meeste patiënten; de ß-blokkers zijn niet systematisch een eerste keuze, maar wel in bepaalde risicosituaties (b.v. antecedenten van myocardinfarct, hartfalen, angor).

- Dans les directives américaines, les thiazides ou apparentés sont préconisés comme médicaments de premier choix dans le traitement initial de l’hypertension chez la plupart des patients; les ß-bloquants ne sont pas considérés systématiquement comme premier choix, sauf dans certaines situations à risque (par ex. antécédents d’infarctus du myocarde, insuffisance cardiaque, angor).


Methyldopa wordt door sommigen naar voor geschoven als eerste keuze, dit op basis van de ervaring met dit middel en het ontbreken van evidentie van een nadelig effect op de uteroplacentaire en de foetale bloedstroom.

La méthyldopa est préconisée par certains comme premier choix, et ce sur base de l’expérience acquise avec ce médicament ainsi que l’absence d’indices d’un effet néfaste sur la vascularisation utéroplacentaire et foetale.


Als mechanisme wordt een immuundeprimerend effect naar voren geschoven.

Le mécanisme avancé serait un effet immunodépresseur.


- Methyldopa wordt door sommigen naar voor geschoven als eerste keuze, dit op basis van de ervaring met dit middel en het ontbreken van evidentie van een nadelig effect op de uteroplacentaire en de foetale bloedstroom.

- La méthyldopa est préconisée par certains comme premier choix, et ce sur base de l’expérience acquise avec ce médicament ainsi que l’absence d’indices d’un effet néfaste sur la vascularisation utéroplacentaire et fœtale.


De rechten en plichten zijn vertaald in een charter van inspecteur/controleur waarin een aantal principes worden naar voren geschoven.

Les droits et les devoirs sont déposés dans une charte des inspecteurs/contrôleurs reprenant un certain nombre de principes.


Als datum voor vermelde werkgroep wordt 31 augustus 2005 om 10u naar voren geschoven.

Comme date de réunion pour ce groupe de travail, on propose le 31 août 2005 à 10h.


Advies: Uit de gevoerde discussie blijkt dat de meerderheid van het raadgevend comité gewonnen is voor de principiële benadering tot wijziging van de samenstelling zoals verwoord in de notulen van 25 mei 2005. Volgende principes zijn naar voren geschoven: behoud van de drie grote groepen van stakeholders zijnde de consumenten, de sectoren en de andere overheden, toepassing van het criterium van aanwezigheid, toekenning van mandaten aan bepaalde sectoren die op een significante wijze bijdragen tot de financiering van het FAVV, bij de toekenning van nieuwe mandaten zijn sectoren in overweging genomen evenwel geen ketenplatforms.

Avis : Il ressort de la discussion tenue que la majorité des membres du comité consultatif sont pour une approche de principe d’une modification de la composition, comme formulé dans le rapport du 25 mai 2005 : le maintien des trois grands groupes de stakeholders, soit les consommateurs, les secteurs et les autres autorités, l’application du critère des présences, l’attribution de mandats à certains secteurs qui contribuent de manière significative au financement de l’AFSCA, lors de l’attribution de nouveaux mandats on a pris en compte des secteurs, et cependant pas des plates-formes de chaîne.


De Voorzitter benadrukt dat de verbruikers niet moedwillig aan de kant worden geschoven en brengt de principes voor de herverdeling van de mandaten in herinnering ( zie vorig verslag).

Le président souligne que les consommateurs ne sont pas écartés délibérément et il rappelle les principes de la répartition des mandats (voir rapport précédent).




D'autres ont cherché : voren geschoven     geschoven     kant worden geschoven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschoven' ->

Date index: 2021-01-06
w