Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternatief
Anders en even geschikt
Toepassen van latexallergie-voorzorgsmaatregelen
Verkrijgt begeleiding van geschikte zorgverleners
Voorzorgsmaatregelen tegen zelfdoding

Traduction de «geschikte voorzorgsmaatregelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verkrijgt begeleiding van geschikte zorgverleners

obtient une consultation d'un prestataire de soins de santé approprié




falen van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens infusie of transfusie

échec de précautions stériles pendant une infusion ou une transfusion


falen van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens injectie of vaccinatie

échec de précautions stériles pendant une injection ou une vaccination


tekortschieten van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens genees- en heelkundige behandeling

Asepsie insuffisante au cours d'actes médicaux et chirurgicaux


toepassen van latexallergie-voorzorgsmaatregelen

mise en œuvre de précautions relatives au risque d'allergie au latex




falen van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens aspiratie van vloeistof of weefsel, prik en katheterisatie

échec de précautions stériles pendant l'aspiration de fluide ou de tissu, la ponction et le cathétérisme


falen van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens nierdialyse

échec de précautions stériles pendant une dialyse rénale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In gemeenschappelijk overleg bepalen beide artsen de meest geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals chemoprofylaxie en/of het voorschrijven van een periode van arbeidsongeschiktheid, wat dus overeenstemt met het profylactisch verlof.

Les deux médecins fixent de commun accord les meilleures mesures préventives, comme la prophylaxie chimique et/ou la prescription d’une période d’incapacité de travail, cette dernière correspondant au congé de prophylaxie.


De noodzaak om patiënten voor te lichten over belangrijke risico’s die in verband worden gebracht met de Vyndaqel-therapie en geschikte voorzorgsmaatregelen bij gebruik van het

La nécessité d’informer les patients sur les risques importants liés au traitement par Vyndaqel et sur les précautions appropriées à prendre lors de l'utilisation du médicament, en particulier de veiller à éviter toute grossesse et à utiliser une contraception efficace.


Overdracht van hiv: de patiënten moeten weten dat het niet bewezen is dat de huidige antiretrovirale behandeling met inbegrip van Lamivudine/Zidovudine Sandoz het risico voorkomt op overdracht van hiv op anderen via seksueel contact of contaminatie met bloed. Er moeten dus verder geschikte voorzorgsmaatregelen worden genomen.

Transmission du VIH : les patients doivent être informés du fait qu’il n’a pas été démontré que le traitement antirétroviral actuel, y compris Lamivudine/Zidovudine Sandoz, prévient le


Gezien het risico op dergelijke reacties dienen er geschikte voorzorgsmaatregelen te worden genomen.

Il conviendra de prendre les précautions nécessaires en raison du risque de survenue de ces réactions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na een registratieprocedure krijgt men de toelating om een product op de markt te brengen. Men gaat dan vooral kijken of het product doeltreffend werkt, of het veilig is, welke voorzorgsmaatregelen een patiënt moet nemen, en voor welke aandoeningen het geschikt is.

Après une procédure d'enregistrement, on obtient l'autorisation de commercialiser un produit, on va alors examiner si le produit agit efficacement et s'il est sûr, les mesures de précaution que le patient doit prendre et les affections auxquelles il convient.


Samenvatting van de Kenmerken van het Product 6.6 Speciale voorzorgsmaatregelen voor het verwijderen en andere instructies Verdunning van Carbosin 10 mg/ml, concentraat voor oplossing voor intraveneuze infusie Het concentraat moet verder worden verdund met glucose 5% of met NaCl 0,9% tot een geschikt volume met een minimale concentratie van 0,5 mg/ml.

6.6 Précautions particulières d'élimination et manipulation Dilution de Carbosin 10 mg/ml, solution à diluer pour perfusion Diluer la solution à diluer avec une solution de glucose 5 % ou de NaCl 0,9 %, jusqu’à l’obtention du volume adéquat, d’une concentration minimale de 0,5 mg/ml.


Voordat u start met het innemen van Bellina, zal uw arts bij u een grondig algemeen en gynaecologisch onderzoek doen, zwangerschap uitsluiten en, de contra-indicaties en voorzorgsmaatregelen in acht nemend, beslissen of Bellina geschikt is voor.

Avant de commencer la prise de Bellina, votre médecin vous fera un examen général et gynécologique approfondi, éliminera la présence d’une grossesse, tiendra compte des contre-indications et précautions d’emploi, et décidera si Bellina vous convient.


Voor u start met de inname van Helen, zal uw arts een grondig algemeen en gynaecologisch onderzoek uitvoeren, een zwangerschap uitsluiten en, rekening houdende met de contra-indicaties en voorzorgsmaatregelen, beslissen of Helen geschikt is voor.

Avant que vous commenciez à prendre Helen, votre médecin réalisera un examen général et gynécologique approfondi, vérifiera que vous n’êtes pas enceinte et décidera si Helen est adapté à votre cas en tenant compte des différentes contre-indications et précautions d’emploi.


Voor het hanteren en toedienen van een cytotoxisch geneesmiddel moeten de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen (de juiste techniek voor het hanteren van het middel, het gebruik van een hiervoor geschikte en hiertoe aangewezen ruimte, beschermende kleding, procedures die zijn bedoeld om het risico van besmetting te minimaliseren).

Des précautions appropriées doivent être prises lors de la manipulation et de l’administration d’un médicament cytotoxique (technique de manipulation appropriée, utilisation d’un endroit désigné adéquat, vêtements de protection, procédures pour éviter le risque de contamination).


Adequate voorzorgsmaatregelen waaronder het gebruik van geschikt beschermend materiaal dienen te worden toegepast bij de bereiding, toediening en afvalverwijdering van Vistide.

Des précautions adéquates, comprenant notamment l’usage d’un équipement de sécurité approprié, sont recommandées pour la préparation, l’administration et la destruction de Vistide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschikte voorzorgsmaatregelen' ->

Date index: 2025-02-18
w