Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternatief
Anders en even geschikt
Verkrijgt begeleiding van geschikte zorgverleners

Traduction de «geschikte formulering » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verkrijgt begeleiding van geschikte zorgverleners

obtient une consultation d'un prestataire de soins de santé approprié


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij patiënten met een creatinineklaring van < 30 ml/min moet de dosis van clarithromycine met 75% worden verlaagd waarbij een hiervoor geschikte formulering van clarithromycine wordt gebruikt.

Chez les patients ayant une clairance de la créatinine < 30 ml/min, diminuer de 75 % la dose de clarithromycine en utilisant une formulation adéquate de clarithromycine.


De vraag om een geschikte formulering voor deze categorie te vinden zodat ze worden opgenomen in voorliggend besluit wordt uitgewerkt door de DG Controlebeleid.

La DG Politique de contrôle s’occupe de l’élaboration d’un libellé approprié pour cette catégorie, de manière à ce qu’il puisse être repris dans le présent arrêté.


Deze formule is geschikt voor bejaarde mannen en moet aangepast worden voor vrouwen door het resultaat te vermenigvuldigen met 0,85.

Cette formule s’applique aux hommes âgés et doit être adaptée aux femmes en multipliant le résultat par 0,85.


Die formule is geschikt voor een oudere man. Bij vrouwen moet het resultaat worden vermenigvuldigd met 0,85.

Cette formule convient pour un sujet âgé de sexe masculin et doit être adaptée pour les femmes en multipliant le résultat par 0,85.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pediatrische patiënten Viramune 200 mg tabletten zijn, indien het hierboven beschreven doseringsschema wordt gevolgd, geschikt voor grotere kinderen, met name adolescenten, jonger dan 16 jaar die meer dan 50 kg wegen of van wie het lichaamsoppervlak groter is dan 1,25 m 2 volgens de formule van Mosteller.

Population pédiatrique Les comprimés de Viramune dosés à 200 mg, selon la posologie décrite ci-dessus, conviennent aux enfants les plus grands, notamment les adolescents, de moins de 16 ans et pesant plus de 50 kg ou dont la surface corporelle est supérieure à 1,25 m 2 selon la formule de Mosteller.


De kringen zouden op basis van beperkte en vastgestelde territoria een zone-uitbreiding kunnen aanvragen die niet gebaseerd is op de “gemeente”, want die blijkt soms weinig geschikt als geografische eenheid. de mogelijkheid om een formule uit te werken in het geval van een aankoop van een onroerend goed, op basis waarvan de lening zonder interest, de eventuele aanvullende lening, of zelfs de premie in het jaar vóór de erkenning wordt toegekend, samen met een vergoedingsclausule als de erkenning niet binnen een vastgestelde termijn wor ...[+++]

Sur base de territoires restreints et déterminés, les cercles pourraient demander une extension de zone, non basée sur la “ commune ” - qui se révèle parfois une unité géographique non adéquate la possibilité d’une formule qui, en cas d’achat d’un bien immobilier, octroie le prêt sans intérêt, l’éventuel prêt supplémentaire, voire la prime dans l’année précédant l’agrément, avec une clause de remboursement en cas de non-obtention de l’agrément dans un délai fixé.


Aangezien Mozobil wordt geleverd als een steriele formulering zonder conserveringsmiddelen, dient een aseptische techniek te worden gebruikt wanneer de inhoud van de flacon in een geschikte injectiespuit wordt overgebracht voor subcutane toediening (zie rubriek 6.3).

Mozobil se présentant sous la forme d’une solution stérile, sans conservateur, il conviendra d’adopter des règles d’asepsie pour prélever la dose par une seringue appropriée, en vue de son administration par voie sous-cutanée (voir rubrique 6.3).


Deze formulering van Amoxiclav Teva is niet geschikt wanneer er een groot risico bestaat dat de vermoedelijke pathogenen een verlaagde gevoeligheid of resistentie tegen bètalactamantibiotica hebben, die niet worden beïnvloed door bètalactamasen, die gevoelig zijn voor inhibitie door clavulaanzuur.

Cette présentation d’Amoxiclav Teva peut ne pas convenir lorsqu’il existe un risque important que les pathogènes escomptés soient résistants aux bêtalactamines, sans médiation par les bêta-lactamases sensibles à l’inhibition par l’acide clavulanique.


Deze formulering van Amoclane is niet geschikt wanneer er een groot risico bestaat dat de vermoedelijke pathogenen een verlaagde gevoeligheid of resistentie tegen bètalactamantibiotica hebben, die niet worden beïnvloed door bètalactamasen, die gevoelig zijn voor inhibitie door clavulaanzuur.

Cette présentation d’Amoclane peut ne pas convenir lorsqu’il existe un risque important que les pathogènes escomptés soient résistants aux bêtalactamines, sans médiation par les bêtalactamases sensibles à l’inhibition par l’acide clavulanique.


Deze formulering van Amoxiclav Teva is niet geschikt wanneer er een verhoogd risico bestaat dat de vermoedelijke pathogenen een verlaagde gevoeligheid of resistentie tegen bètalactamantibiotica hebben, die niet worden beïnvloed door bètalactamasen die gevoelig zijn voor inhibitie door clavulaanzuur (zoals penicilline-ongevoelige S. pneumoniae).

Cette formulation d’Amoxiclav Teva ne convient pas lorsqu’il existe un risque accru que les pathogènes suspectés présentent une sensibilité réduite ou une résistance aux antibiotiques bêta-lactames, qui ne sont pas influencées par des bêta-lactamases sensibles à l’inhibition par l’acide clavulanique (p. ex. S. pneumoniae non sensibles à la pénicilline).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschikte formulering' ->

Date index: 2024-08-11
w