Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genomen van uw brief van 7 november 1995 betreffende » (Néerlandais → Français) :

De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 januari 1996 kennis genomen van uw brief van 29 november 1995 betreffende de eventuele verplichting nopens het al dan niet aanbrengen op geneeskundige getuigschriften van de vermelding of de patiënt de woonst mag verlaten.

En sa séance du 20 janvier 1996, le Conseil national a pris connaissance de votre lettre du 29 novembre 1995 concernant l'obligation éventuelle d'indiquer sur les certificats médicaux si la sortie du patient est autorisée.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 januari 1996 kennis genomen van uw brief van 7 november 1995 betreffende het verantwoord antibioticumbeleid van het comité voor ziekenhuishygiëne X.

En sa séance du 20 janvier 1996, le Conseil national a pris connaissance de votre lettre du 7 novembre 1995 concernant la politique réfléchie de l'antibiotique, du Comité d'hygiène hospitalière X.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 januari 1996 kennis genomen van uw brief van 14 november 1995 betreffende een soft-warepakket X.

Le Conseil national a pris connaissance, en sa séance du 20 janvier 1996, de votre lettre du 14 janvier 1995 concernant un paquet software X.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 18 juni 1994 kennis genomen van de brief van Professor X betreffende de non heart beating donoren, waarover u ons advies wenst te vernemen.

En sa séance du 18 juin 1994, le Conseil national a pris connaissance de la lettre du Professeur X. que vous lui avez transmise pour avis et concernant les donneurs d'organes " Non Heart Beating" .


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 18 februari 1995 kennis genomen van uw brief van 16 november 1994 betreffende het onderzoek op een foetus.

En sa séance du 18 février 1995, le Conseil national a pris connaissance de votre lettre du 16 novembre 1994 concernant l'examen pratiqué sur un foetus.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 18 februari 1995 kennis genomen van uw brief van 14 december 1995 betreffende een adviesaanvraag van de Provinciale Raad van de Orde der apothekers in verband met het gebruik van repetendanummers van magistrale bereidingen.

En sa séance du 18 février 1995, le Conseil national a pris connaissance de votre lettre du 14 décembre 1995 concernant une demande d'avis du Conseil provincial de l'Ordre des pharmaciens relative à l'utilisation de numéros réitératifs de préparations magistrales.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 17 juni 1995 kennis genomen van uw brief van 3 mei 1995 betreffende het opstellen en afleveren door een arts van een medisch attest voor een gezinslid of naaste verwant.

Le Conseil national a en sa séance du 17 juin 1995 pris connaissance de votre lettre du 3 mai 1995 à propos de l'établissement et la remise par un médecin d'un certificat médical concernant un membre de sa famille ou un de ses proches.


tot erkenning van de laboratoria voor ontleding van en controle op de geneesmiddelen Koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen Koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wat betreft de aflevering van geneesmiddelen aan het publiek en het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken Ko ...[+++]

Arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé en ce qui concerne la délivrance de médicaments au public et l’arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l’ouverture, le transfert et la fusion d’officines pharmaceutiques ouvertes au public Arrêté royal du 9 juillet 1984 relatif à l’information et à la publicité concernant les médicaments Arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d’échantillons peut être effectuée Arrêté royal d ...[+++]


Dr De Ridder, directeur generaal van de Dienst geneeskundige verzorging van het RIZIV, ondersteund door zijn team, ontmoet op 6 november de auteurs van de open brief aan de Minister betreffende de aanbevelingen astma-COPD, in werking getreden op 1 november.

Le Dr de Ridder, directeur général du service des soins de santé de l’INAMI, épaulé par son équipe, rencontre le 6 novembre les auteurs de la lettre ouverte au Ministre relative aux recommandations asthme-BPCO, entrées en vigueur au 1 er novembre.


Hij wordt ambtshalve genomen, wanneer uit de evaluatie een risico blijkt van blootstelling aan verboden agentia of procédés, waarvan de lijst is opgenomen in bijlage II van het koninklijk besluit van 2 mei 1995 betreffende de moederschapsbescherming, wat elke beoordelingsbevoegdheid door de werkgever uitsluit.

Elle est prise d’office lorsque l’évaluation a révélé un risque d’exposition à des agents ou procédés interdits, dont la liste figure dans l’annexe II de l’arrêté royal du 2 mai 1995 concernant la protection de la maternité, ce qui exclut tout pouvoir d’appréciation de la part de l’employeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genomen van uw brief van 7 november 1995 betreffende' ->

Date index: 2021-05-24
w