Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genomen van uw brief van 3 april 1992 betreffende " (Nederlands → Frans) :

De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 juni 1992 kennis genomen van uw brief van 29 april 1992 betreffende de beslissing van de Raad van Beroep van 6 april 1992 inzake Dokter X.

En sa séance du 20 juin 1992, le Conseil national a pris connaissance de votre lettre du 29 avril 1992 concernant la décision rendue par le Conseil d'appel, le 6 avril 1992, à charge du Docteur X.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 juni 1992 kennis genomen van uw brief van 3 april 1992 betreffende de transmissie van biologische resultaten en medische voorschriften per fax, binnen een ziekenhuis en in het raam van de wachtdienst.

Le Conseil national a, en sa séance du 20 juin 1992, pris connaissance de votre lettre du 3 avril 1992 relative à la communication de résultats biologiques et de prescriptions médicales par téléfax à l'intérieur d'un hôpital, dans le cadre de la garde médicale.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 18 juni 1994 kennis genomen van de brief van Professor X betreffende de non heart beating donoren, waarover u ons advies wenst te vernemen.

En sa séance du 18 juin 1994, le Conseil national a pris connaissance de la lettre du Professeur X. que vous lui avez transmise pour avis et concernant les donneurs d'organes " Non Heart Beating" .


Er wordt aan de Nationale Raad gevraagd of zijn advies van 11 april 1992 betreffende de inschrijving op de Lijst van de Orde van artsen die in meer dan één provincie praktiseren, niet gewijzigd of aangevuld dient te worden.

Il est demandé au Conseil national s'il ne conviendrait pas de modifier son avis du 11 avril 1992 concernant l'inscription au Tableau de l'Ordre de médecins pratiquant dans plusieurs provinces.


In zijn vergadering van 16 november 1996 heeft de Nationale Raad aan zijn advies van 11 april 1992 betreffende de medische hoofdactiviteit volgende zin toegevoegd :

Le Conseil national a, en sa séance du 16 novembre 1996, complété le texte de son avis du 11 avril 1992 concernant l'activité médicale principale par cette phrase :


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 11 april 1992 kennis genomen van Uw brief van 6 februari 1992 betreffende de bepaling van de plaats van de voornaamste activiteit en de inschrijving van een geneesheer : controlerecht van de provinciale raden.

Le Conseil national a pris connaissance, en sa réunion du 11 avril 1992, de votre lettre du 6 février 1992 concernant la détermination du lieu de l'activité principale et de l'inscription d'un médecin : droit de contrôle des Conseils provinciaux.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 11 april 1992 kennis genomen van Uw brief van 6 februari 1992 betreffende de bepaling van de plaats van de voornaamste activiteit en de inschrijving van een geneesheer: controlerecht van de provinciale raden.

Le Conseil national a pris connaissance, en sa réunion du 11 avril 1992, de votre lettre du 6 février 1992 concernant la détermination du lieu de l'activité principale et de l'inscription d'un médecin: droit de contrôle des Conseils provinciaux.


Deze bepaling betreft enkel de werklozen die in de zin van laatstgenoemde reglementering, de hoedanigheid hebben van werknemer met gezinslast of van alleenstaande; 7° de rechthebbenden aan wie een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn steun verleent die geheel of gedeeltelijk door de federale staat ten laste wordt genomen op grond van de artikelen 4 en 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun, verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en de personen te hunnen laste; 8° d ...[+++]

La présente disposition concerne uniquement les chômeurs qui ont, au sens de cette dernière réglementation, la qualité de travailleur ayant charge de famille ou d’isolé ; 7° les bénéficiaires auxquels un centre public d’aide sociale accorde un secours partiellement ou totalement pris en charge par l’Etat fédéral sur la base des articles 4 et 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge de secours accordés par les centres publics d’aide sociale et les personnes qui sont à leur charge ; 8° les bénéficiaires d’une allocation familiale majorée conformément à l’article 47, § 1 er , des lois coordonnées relatives aux allocations ...[+++]


7° de rechthebbenden aan wie een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn steun verleent die geheel of gedeeltelijk door de federale staat ten laste wordt genomen op grond van de artikelen 4 en 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun, verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en de personen te hunnen laste;

7° les bénéficiaires auxquels un centre public d'aide sociale accorde un secours partiellement ou totalement pris en charge par l'Etat fédéral sur la base des articles 4 et 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge de secours accordés par les centres publics d'aide sociale et les personnes qui sont à leur charge;


De Minister heeft die beslissing genomen met toepassing van artikel 21 van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg.

Le Ministre a pris cette décision en application de l’article 21 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d’intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genomen van uw brief van 3 april 1992 betreffende' ->

Date index: 2024-09-21
w