Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geneesmiddelen of individuele actieve stoffen " (Nederlands → Frans) :

Vrouwen die een kortdurende behandeling ondergaan met één van de bovengenoemde klassen geneesmiddelen of individuele actieve stoffen die leverenzymen induceren (met uitzondering van rifampicine), moeten naast EVRA tijdelijk een barrièremethode gebruiken; dat wil zeggen tijdens de duur van de gelijktijdige geneesmiddelbehandeling en nog 7 dagen nadat hiermee is gestopt.

Les femmes prenant pendant une courte durée un médicament appartenant à l’une des classes mentionnées ci-dessus ou une substance active ayant une action inductrice sur les enzymes hépatiques (excepté la rifampicine) doivent temporairement utiliser une contraception mécanique en complément d’EVRA, lors de la prise concomitante du médicament et durant 7 jours après son arrêt.


Derhalve wordt in deze rubriek alleen informatie gegeven over interacties met andere geneesmiddelen dan die bekend zijn voor de individuele actieve stoffen.

Par conséquent, seules les informations relatives aux interactions médicamenteuses connues pour chaque substance active sont présentées dans cette rubrique.


Derhalve wordt in deze rubriek alleen informatie gegeven over interacties met andere geneesmiddelen dan die bekend zijn voor de individuele actieve stoffen.

Par conséquent, seules les informations relatives aux interactions médicamenteuses connues pour chaque substance active sont présentées dans cette rubrique.


Vrouwen die een kortdurende behandeling ondergaan met één van de bovengenoemde klassen van geneesmiddelen of individuele werkzame stoffen (leverenzym inducerende geneesmiddelen) behalve rifampicine, moeten naast het COAC tijdelijk een barrièremiddel gebruiken, d.w.z. tijdens de duur van de gelijktijdige geneesmiddelenbehandeling en nog 7 dagen nadat hiermee is gestopt.

que la rifampicine, doivent utiliser temporairement, en plus de leur contraception orale, pendant toute la durée de ce traitement et pendant les 7 jours qui suivent l'arrêt du traitement, une méthode contraceptive mécanique complémentaire.


Vrouwen onder kortdurende behandeling met één van de bovengenoemde klassen van geneesmiddelen of individuele werkzame stoffen (leverenzyminducerende geneesmiddelen) naast rifampicine, moeten als aanvulling op het COAC tijdelijk een barrièremethode gebruiken, d.w.z. tijdens de duur van concomiterende geneesmiddelentoediening en nog 7 dagen nadat deze zijn stopgezet.

Les femmes sous traitement de courte durée par l’une des classes de médicaments mentionnés ci-dessus ou substances actives individuelles (médicaments inducteurs enzymatiques) autres que la rifampicine, doivent utiliser temporairement une méthode de contraception barrière en plus du COC, c'est-à-dire pendant toute la durée de l’administration du médicament concomitant, prolongée d'une période de 7 jours après son arrêt.


- NIET mengen met alkalische geneesmiddelen of oplossingen, vooral 5-fluorouracil (5-FU), folinezuur (FA), preparaten die trometamol bevatten als hulpstof en trometamolzouten van andere actieve stoffen. De alkalische geneesmiddelen of oplossingen zullen de stabiliteit van oxaliplatine negatief beïnvloeden.

- NE JAMAIS mélanger à des médicaments ou à des solutions alcalines, en particulier le 5-fluorouracile (5-FU), l'acide folinique (AF), les préparations contenant du trométamol comme excipient et les sels de trométamol d'autres substances actives, car ils altèrent de façon défavorable la stabilité de l'oxaliplatine.


Geneesmiddelen met atropine-effecten Gelijktijdig gebruik van FIRDAPSE en geneesmiddelen met atropine-effecten kunnen de werking van beide actieve stoffen verminderen; hier dient rekening mee te worden gehouden.

Médicaments ayant des effets atropiniques L’utilisation concomitante de FIRDAPSE et de médicaments ayant des effets atropiniques peut réduire l’effet des deux substances actives et doit donc être prise en compte.


Antiarrhythmica en andere actieve stoffen die het QT-interval kunnen verlengen Nilotinib moet met voorzichtigheid worden gebruikt bij patiënten die verlenging van het QT-interval hebben of kunnen ontwikkelen, zoals patiënten die worden behandeld met antiarrhythmica zoals amiodaron, disopyramide, procaïnamide, kinidine en sotalol of andere geneesmiddelen die kunnen leiden tot QT-interval verlenging, zoals chloroquine, halofantrine, claritromycine, haloperidol, methadon en moxifloxacine (zie rub ...[+++]

Médicaments anti-arythmiques et autres substances susceptibles d’allonger l’intervalle QT Il faut utiliser le nilotinib avec prudence chez les patients présentant ou pouvant développer un allongement de l’intervalle QT, notamment les patients prenant des médicaments anti-arythmiques tels que amiodarone, disopyramide, procaïnamide, quinidine ou sotalol, ou d’autres médicaments qui peuvent entraîner un allongement de l’intervalle QT tels que chloroquine, halofantrine, clarithromycine, halopéridol, méthadone ou moxifloxacine (voir rubrique 4.4).


Antiarrhythmica en andere actieve stoffen die het QT-interval kunnen verlengen Nilotinib moet met voorzichtigheid worden gebruikt bij patiënten die verlenging van het QT-interval hebben of kunnen ontwikkelen, zoals patiënten die worden behandeld met antiarrhythmica zoals amiodaron, disopyramide, procaïnamide, kinidine en sotalol of andere geneesmiddelen die kunnen leiden tot QT-interval verlenging, zoals chloroquine, halofantrine, claritromycine, haloperidol, methadon en moxifloxacine (zie rub ...[+++]

Médicaments anti-arythmiques et autres substances susceptibles d’allonger l’intervalle QT Il faut utiliser le nilotinib avec prudence chez les patients présentant ou pouvant développer un allongement de l’intervalle QT, notamment les patients prenant des médicaments anti-arythmiques tels que amiodarone, disopyramide, procaïnamide, quinidine ou sotalol, ou d’autres médicaments qui


5.2 Farmacokinetische eigenschappen De combinatie van de twee geneesmiddelen is bio-equivalent met de afzonderlijke toediening van de actieve stoffen.

5.2 Propriétés pharmacocinétiques L’association médicamenteuse est bioéquivalente avec une administration séparée de chacune des substances actives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geneesmiddelen of individuele actieve stoffen' ->

Date index: 2021-03-13
w