Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geneeskundige verstrekkingen tekst " (Nederlands → Frans) :

Daarom is de tekst van de overeenkomst verdeeld in drie delen : hoofdstuk 1 heeft betrekking op de verstrekkingen die zijn opgenomen in artikel 35 van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen; hoofdstuk 2 beoogt de verstrekkingen uit artikel 28, § 1, van hetzelfde besluit; hoofdstuk 3 beoogt de verstrekkingen uit artikel 35bis van datzelfde besluit.

Dès lors, le texte de la convention est scindé en trois parties; le chapitre 1 er concerne les prestations visées à l'article 35 de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé; le chapitre 2 vise les prestations prévues à l'article 28, § 1 er , du même arrêté; le chapitre 3 vise les prestations prévues à l'article 35bis du même arrêté.


In de tekst van artikel 14, m), van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen is bepaald dat: “Op voorwaarde dat de rechthebbende vóór de transplantatie is ingeschreven op een wachtlijst die door het College van geneesheren-directeurs bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt bijgehouden, kan het College een bijkomende tegemoetkoming toekennen voor de eventuele bijkomende kosten in verband met vervoer van het in het buitenland afgenomen orgaan naar het transplantatiecentrum en van de medische ploeg die het donororgaan ...[+++]

Il est précisé dans le texte de l’article 14, m), de la nomenclature des prestations de santé que : “À la condition que le bénéficiaire soit inscrit avant la transplantation sur une liste d’attente tenue à jour par le Collège des médecins-directeurs au sein de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, le Collège peut accorder un complément d’intervention pour les frais supplémentaires éventuels relatifs au transport de l’organe prélevé à l’étranger vers le centre de transplantation et de l’équipe médicale qui prélève l’organe du donneur dans un établissement de soins étranger.


De tekst van de nomenclatuur en de interpretatieregels zijn ook beschikbaar op de website van het RIZIV: www.riziv.be, rubriek Nomenclatuur geneeskundige verstrekkingen.

Le texte de la nomenclature et les règles interprétatives sont aussi disponibles sur le site Internet de l’INAMI : www.inami.be, rubrique Nomenclature des prestations de santé.


Meer info op de website van het RIZIV: www.riziv.be, rubriek Nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen > Tekst van de nomenclatuur.

Plus d’informations sur les règles interprétatives sur le site Internet de l’INAMI : www.inami.be, rubrique Nomenclature des prestations de santé > Texte de la nomenclature.


Meer info over de interpretatieregels op de site van het RIZIV: www.riziv.be, rubriek www Nomenclatuur Geneeskundige Verstrekkingen > Tekst van de nomenclatuur > Nomenclatuur: per hoofdstuk en artikel + interpretatieregels.

Plus d’informations sur les règles interprétatives sur le site de l’INAMI : www.inami.be, www rubrique Nomenclature des prestations de santé > Texte de la nomenclature > Nomenclature : par articles + règles interprétatives.


Het Hof heeft zich gebaseerd op de tekst van diverse artikelen van het EG-Verdrag, zoals de artikelen 30, 36, 59 en 60 en heeft geoordeeld dat elke nationale reglementering die de vergoeding, volgens het tarief van de staat van aansluiting, van geneeskundige verstrekkingen verleend op het grondgebied van een andere lidstaat ondergeschikt maakt aan de toestemming van de sociale zekerheidsinstelling van de verzekerde, niet in overeenstemming is met de regels.

Se fondant sur le contenu de divers articles du Traité C. E., comme les articles 30, 36, 59 et 60, la Cour a estimé que toute réglementation nationale qui subordonne le remboursement, selon le barème de l’Etat d’affiliation, de prestations de santé fournies sur le territoire d’un autre Etat membre, à l’autorisation de l’organisme de sécurité sociale de l’assuré n’est pas conforme. En l’espèce, il s’agissait d’un traitement orthodontique et l’achat de lunettes prescrites par un médecin ophtalmologue.


Een bijgewerkte versie van artikel 8 van de nomenclatuur vindt u op onze website: www.riziv.be > nomenclatuur geneeskundige verstrekkingen> tekst van de nomenclatuur> nomenclatuur> hoofdstuk III> afdeling 4 – artikel.

Une version coordonnée de la nomenclature est disponible sur notre site internet : www.inami.fgov.be > Nomenclature des prestations de santé > Nomenclature > Chapitre III > Section 4 - Article.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geneeskundige verstrekkingen tekst' ->

Date index: 2022-01-26
w