Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemiddeld absoluut 10-jaar fractuurrisico » (Néerlandais → Français) :

Behandeling van osteoporose bij postmenopauzale vrouwen De werkzaamheid en veiligheid van Prolia, eenmaal per 6 maanden toegediend gedurende 3 jaar, zijn onderzocht bij postmenopauzale vrouwen (7.808 vrouwen met een leeftijd van 60 tot 91 jaar, waarvan 23,6% een prevalente wervelfractuur had) met baseline botmineraaldichtheid (BMD) T-scores in de lumbale wervelkolom of de totale heup tussen -2,5 en -4,0 en een gemiddeld absoluut 10-jaar fractuurrisico van 18,60% (decielen: 7,9-32,4%) voor een ernstige osteoporotische fractuur en 7,22%

Traitement de l'ostéoporose chez la femme ménopausée L'efficacité et la tolérance de Prolia administré en dose unique tous les 6 mois pendant 3 ans ont été étudiées chez des femmes ménopausées (7 808 femmes âgées de 60 à 91 ans, dont 23,6 % d’entre elles présentaient des fractures vertébrales prévalentes). Ces femmes avaient un T-score initial de densité minérale osseuse (DMO) au niveau du rachis lombaire ou de la hanche totale compris entre - 2,5 et - 4,0 et présentant en moyenne un risque absolu de fracture à 10 ans de 18,60 % (déci ...[+++]


Bij patiënten zonder voorafgaande broosheidfractuur moet het 10-jaars fractuurrisico bepaald worden, maar er is geen consensus over de drempel voor het starten van een behandeling. Als het fractuurrisico laag is, wordt geen behandeling aanbevolen; als het fractuurrisico hoog is, moet de BMD gemeten worden.

Chez des patients sans fracture de fragilité préalable, le risque fracturaire à 10 ans doit être évalué, sans seuil consensuel pour l’instauration d’un traitement ; si le risque fracturaire est bas, aucun traitement n’est recommandé ; si le risque fracturaire est élevé, il y a lieu de pratiquer la mesure de la DMO ; si celle est basse, un traitement n’a qu’un intérêt prouvé pour les fractures vertébrales ; si la DMO est normale, un traitement n’est en général pas recommandé 70 .


Het FRAX-model wordt voorgesteld door de WGO om het 10-jaars fractuurrisico te berekenen op basis van patiëntgerelateerde risicofactoren, al dan niet met inbegrip van de BMD.

L’instrument FRAX est proposé par l’OMS pour calculer le risque de fractures sur 10 ans et prenant en compte les facteurs de risque liés au patient, incluant ou pas la DMO ; cet outil peut être consulté en ligne 71 .


Bij studies die de farmacokinetiek van 10 mg orale doses olopatadine bij jongeren (gemiddelde leeftijd 21 jaar) en bejaarden (gemiddelde leeftijd 74 jaar) vergeleken, werden geen significante verschillen gezien in plasmaconcentraties (AUC), eiwitbinding, of de uitscheiding van het oorspronkelijke geneesmiddel en zijn metabolieten in de urine.

A la suite d’administrations orales de 10 mg d’olopatadine chez des jeunes (âge moyen : 21 ans) et chez des sujets âgés (âge moyen : 74 ans), des études comparant les paramètres pharmacocinétiques n’ont pas montré de différence significative pour les concentrations plasmatiques (ASC), la liaison aux protéines plasmatiques ou l'excrétion urinaire de substance active inchangée et des métabolites.


Osteoporose bij mannen met een verhoogd risico op fracturen De werkzaamheid van alendronaat 10 mg eenmaal per dag bij mannen (31-87 jaar, gemiddelde leeftijd 63 jaar, n=241) met osteoporose werd geëvalueerd in een twee jaar durend onderzoek.

Ostéoporose chez l’homme présentant un risque accru de fractures L’efficacité de l’alendronate 10 mg une fois par jour chez l’homme (31-87 ans, âge moyen de 63 ans, n = 241) souffrant d’ostéoporose a été évaluée au cours d’une étude de deux ans.


Echter in twee 10-weken-durende placebogecontroleerde quetiapine studies bij dezelfde patiëntenpopulatie (n=710; gemiddelde leeftijd 83 jaar; range 56-99 jaar) was de incidentie van mortaliteit bij de met quetiapine behandelde patiënten 5,5% versus 3,2% in de placebo groep.

Cependant, dans deux études contrôlées par placebo d’une durée de 10 semaines portant sur l’administration de quétiapine à la même population de patients (n=710, âge moyen: 83 ans, extrêmes: 56-99 ans), l’incidence de décès chez les patients traités par la quétiapine a été de 5,5% contre 3,2% dans le groupe placebo.


In twee 10 weken durende placebogecontroleerde onderzoeken met quetiapine bij dezelfde patiëntenpopulatie (n=710; gemiddelde leeftijd: 83 jaar; range: 56-99 jaar) was de incidentie van mortaliteit bij de met quetiapine behandelde patiënten echter 5,5% versus 3,2% in de placebogroep.

Toutefois, dans des études de 10 semaines sur la quétiapine, contrôlées par placebo dans la même population de patients (n=710 ; âge moyen : 83 ans ; limites : 56-99 ans) l’incidence de mortalité chez les patients traités par quétiapine était de 5,5 % versus 3,2 % dans le groupe sous placebo.


In twee, 10 weken durende placebogecontroleerde studies met quetiapine bij dezelfde patiëntenpopulatie (n = 710; gemiddelde leeftijd: 83 jaar; bereik 56-99 jaar) was de incidentie van mortaliteit bij de met quetiapine behandelde patiënten echter 5,5% versus 3,2% in de placebogroep.

Pourtant, dans deux études de 10 semaines contrôlées par placebo et utilisant la quétiapine dans la même population de patients (n=710 ; âge moyen : 83 ans ; fourchette : 56-99 ans), la mortalité chez les patients traités par quétiapine était de 5,5 % contre 3,2 % dans le groupe sous placebo.


Maar in twee placebogecontroleerde studies van 10 weken met quetiapine in diezelfde patiëntenpopulatie (n=710; gemiddelde leeftijd: 83 jaar; spreiding: 56-99 jaar) bedroeg de mortaliteit bij de patiënten die met quetiapine werden behandeld, 5,5% versus 3,2% in de placebogroep.

Cependant, dans deux études contre placebo d’une durée de 10 semaines portant sur la même population de patients (n=710, âge moyen: 83 ans; extrêmes: 56-99 ans), l’incidence de la mortalité chez les patients traités par quétiapine a été de 5,5 % contre 3,2 % dans le groupe placebo.


Een epidemiologisch case-control onderzoek zocht naar een mogelijk verband tussen een behandeling met levothyroxine (T4) en een verhoogd fractuurrisico bij personen ouder dan 70 jaar (gemiddeld 82 jaar).

Une étude épidémiologique cas-témoins a exploré l’existence d’un lien possible entre un traitement par lévothyroxine (T4) et un risque fracturaire accru chez des personnes âgées de plus de 70 ans (moyenne de 82 ans).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemiddeld absoluut 10-jaar fractuurrisico' ->

Date index: 2025-02-18
w