Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelijktijdig wordt toegediend met lipide-modificerende doses " (Nederlands → Frans) :

Het is niet bekend of er een verhoogd risico is van myopathie bij andere Aziatische patiënten die worden behandeld met simvastatine dat gelijktijdig wordt toegediend met lipide-modificerende doses (≥ 1 g/dag) niacine (nicotinezuur) of producten die niacine bevatten.

On ne sait pas s’il existe une augmentation du risque de myopathie chez d’autres patients asiatiques traités par simvastatine co-administrée avec des doses de niacine (acide nicotinique) modifiant les lipides (≥ 1 g/jour) ou des produits contenant de la niacine.


In een tussentijdse analyse van een lopend klinisch resultatenonderzoek, identificeerde een onafhankelijk veiligheidscontrolecommissie een hoger dan verwachte incidentie van myopathie bij Chinese patiënten die 40 mg simvastatine en 2000 mg/40 mg nicotinezuur/laropiprant innamen. Daarom dient men voorzichtig te zijn bij het behandelen van Chinese patiënten met simvastatine (met name doses van 40 mg of hoger) gelijktijdig toegediend met lipide-modificerende doses (≥ 1 g/da ...[+++]

nicotinique) modifiant les lipides (≥ 1 g/jour) ou des produits contenant de la niacine.


Zeldzame gevallen van myopathie/rabdomyolyse zijn in verband gebracht met gelijktijdige toediening van HMG-CoA-reductaseremmers en lipide-modificerende doses (≥ 1 g/dag) niacine (nicotinezuur), die elk myopathie kan veroorzaken wanneer het alleen wordt gegeven.

De rares cas de myopathie/rhabdomyolyse ont été associés à l’administration concomitante d’inhibiteurs de de HMG-CoA réductase et de doses de niacine (acide nicotinique) modifiant les lipides (≥ 1 g/jour) ; l’un ou l’autre de ces derniers, peut causer une myopathie quand il est administré seul.


Artsen die combinatietherapie met simvastatine en lipide-modificerende doses (≥ 1 g/dag) van niacine (nicotinezuur) of producten die niacine bevatten overwegen dienen de voordelen en risico's zorgvuldig te overwegen en dienen patiënten zorgvuldig te controleren op mogelijke tekenen van spierpijn, gevoeligheid of zwakte tijdens de eerste maanden van de behandeling en wanneer de dosis van elk geneesmiddel wordt verhoogd. ...[+++]

Les médecins qui envisagent l’utilisation d’une thérapie associée par simvastatine et des doses de niacine (acide nicotinique) modifiant les lipides (≥ 1 g/jour) ou de produits contenant de la niacine, doivent soigneusement étudier les bénéfices et les risques potentiels et surveiller les patients quant à tout signe et symptôme de douleur musculaire, sensibilité ou faiblesse, particulièrement au cours des premiers mois de la thérapie et quand la dose de l’un des médicaments est augmentée.


Omdat het risico van myopathie met statinen dosis-gerelateerd is, wordt het gebruik van 80 mg simvastatine met lipide-modificerende doses (≥ 1 g/dag) niacine (nicotinezuur) of producten die niacine bevatten afgeraden bij Chinese patiënten.

Étant donné que le risque de myopathie par des statines est lié à la dose, l’utilisation de simvastatine 80 mg avec des doses de niacine (acide nicotinique) modifiant les lipides (≥ 1 g/jour) ou de produits contenant de la niacine n’est pas recommandée chez les patients chinois.


Er moet overwogen worden om de ibuprofendosis te verlagen als krachtige CYP2C9-remmers gelijktijdig worden toegediend, vooral wanneer ibuprofen in hoge doses wordt toegediend met ofwel voriconazol of fluconazol.

Il convient d'envisager une réduction de la posologie d'ibuprofène en cas d'administration concomitante de puissants inhibiteurs du CYP2C9, en particulier lors de l'utilisation de doses élevées d'ibuprofène en même temps que du voriconazole ou du fluconazole.


Behandeling met hoge doses: Tijdens behandeling met hoge doses moet gelijktijdig folinezuur toegediend worden.

Traitement à doses élevées : Pendant un traitement à doses élevées, de l’acide folinique doit être administré en concomitance.


In een onderzoek onder 24 gezonde proefpersonen aan wie vijf dagelijkse doses van 400 mg ketoconazol gelijktijdig werden toegediend met een enkelvoudige dosis van 100 mg bosutinib onder nuchtere omstandigheden, verhoogde ketoconazol de bosutinib C max met een factor 5,2 en de bosutinib AUC in plasma met een factor 8,6 in vergelijking met toediening van uitsluitend bosutinib.

Dans une étude portant sur 24 sujets sains recevant cinq doses quotidiennes de 400 mg de kétoconazole en concomitance avec une dose unique de 100 mg de bosutinib à jeun, le kétoconazole a multiplié par 5,2 la C max de bosutinib et par 8,6 l'ASC de bosutinib dans le plasma, en comparaison avec l'administration de bosutinib seul.


Klinische ervaring Inovelon (rufinamidetabletten) werd gedurende 84 dagen tijdens een dubbelblind, placebogecontroleerd onderzoek, in doses van maximaal 45 mg/kg/dag toegediend aan 139 patiënten met onvoldoende gecontroleerde aanvallen in verband met het syndroom van Lennox-Gastaut (inclusief zowel atypische absence-aanvallen als valaanvallen). Mannelijke of vrouwelijke patiënten (tussen de 4 en 30 jaar oud) werden opgenomen wanneer zij werden behandeld me ...[+++]

Expérience clinique Dans le cadre d’une étude en double aveugle, contrôlée contre placebo, Inovelon (rufinamide comprimés) a été administré à des doses allant jusqu’à 45 mg/kg/jour pendant 84 jours, chez 139 patients présentant des crises d’épilepsie associées au syndrome de Lennox-Gastaut (comprenant à la fois des absences atypiques et des chutes subites) mal contrôlées. Des patients de deux sexes (âgés de 4 à 30 ans) recevant 1 à 3 antiépileptiques concomitants à dose fixe ont été inclus.


Gelijktijdige behandeling met matige CYP3A4-remmers, (bijv. aprepitant, erythromycine, fluconazol, verapamil, grapefruitsap) dient alleen met voorzichtigheid te worden toegediend bij patiënten die 25 mg krijgen en dient te worden vermeden bij patiënten die temsirolimus-doses hoger dan 25 mg krijgen (zie rubriek 4.5). Alternatieve behandelingen die geen CYP3A4 remmend potentieel hebben dienen te worden overwogen (zie rubriek 4.5).

Un traitement concomitant avec des inhibiteurs modérés du CYP3A4 (par exemple aprépitant, érythromycine, fluconazole, vérapamil, jus de pamplemousse) ne doit être administré avec prudence que chez les patients recevant 25 mg, et doit être évité chez les patients recevant des doses de temsirolimus supérieures à 25 mg (voir rubrique 4.5). Des traitements alternatifs avec des agents sans potentiel d'inhibition du CYP3A4 devront être envisagés (voir rubrique 4.5).


w