Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "gekozen werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.

Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).


personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4 De geneesmiddelen die gekozen werden ter identificatie van de pathologie depressie, worden ook gebruikt om andere stemmingsstoornissen te verzorgen.

4 Les médicaments retenus pour identifier la pathologie “dépression” sont également utilisés pour soigner d’autres troubles de l’humeur.


Nadat de dosis voor de Fase III-studies was gekozen, werden patiënten die eerst at random waren toegewezen aan een van de drie doses van EDURANT, in het openlabeldeel van de studie allemaal behandeld met EDURANT 25 mg eenmaal daags naast een BR.

Dans la partie de l’étude en ouvert, les patients initialement randomisés selon l’un des trois schémas posologiques d’EDURANT ont tous été traités par EDURANT à la dose de 25 mg une fois par jour en complément d’un TO, lorsque la dose pour les études de phase III a été sélectionnée.


Heel wat wetenschappelijke artikelen hebben de weldaden van het zwemmen op het terrein aangetoond. Daaruit werden drie artikels die gepubliceerd werden tussen 1976 en 2009, gekozen.

De très nombreux articles scientifiques ont confirmé sur le terrain les bienfaits de la natation ; trois d’entre eux de 1976 à 2009 ont été retenus.


In de derde fase werden aanbevelingen voor een actieprogramma gedaan. Hierin werden de gekozen indicatoren gepresenteerd, werd een oplossing voor de problemen uit de analysefase aangedragen en werd ingegaan op de rol van een eventuele permanente overlegstructuur.

La troisième étape visait l’établissement de recommandations pour un programme d’action, incluant le choix des indicateurs, la résolution des problèmes identifiées dans la phase d’analyse et le rôle d’une éventuelle structure de concertation permanente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vóór het einde van de jaren negentig werden in klinische studies over bloedplaatjestransfusies surrogaateindpunten geanalyseerd, maar over de laatste tien jaar werden meer klinisch relevante eindpunten gekozen en bloedingen volgens de WHO- classificatie gerangschikt (Eriksson et al., 1996; Heddle et al., 2009; Buhrkuhl, 2010; Diederich et al., 2010; Heim et al., 2010; EDQM, 2011; Heddle et al., 2011).

Avant la fin des années nonante, des critères de substitution ont été analysés dans des études cliniques relatives à la transfusion de plaquettes mais, au cours des dix dernières années, des critères d’efficacité cliniquement plus pertinents ont été choisis et les saignements sont classés selon la classification de l’OMS (Eriksson et al., 1996; Heddle et al., 2009; Buhrkuhl, 2010; Diederich et al., 2010; Heim et al., 2010; EDQM, 2011; Heddle et al., 2011).


De excipiënten van iso-BETADINE werden gekozen in functie van het specifiek gebruik van de verschillende bereidingen.

Les excipients d'iso-BETADINE ont été retenus pour leur adéquation aux utilisations spécifiques des différentes présentations.


7. Voor elke soort van verstrekking, werden de ziekenhuizen gekozen

6. Pour chaque type de prestation, les hôpitaux sont sélectionnés s’ils


De patiënten werden gekozen op basis van de volgende nomenclatuurcodes van het RIZIV : 260632-260643: gedeeltelijke prostatectomie 261553-261564: endoscopische resectie van de prostaat, inclusief cystoscopie 261796-261800: totale prostatectomie, inclusief exeresis van het vesiculair blok met urethrovesicaal hechten

Les patients ont été sélectionnés sur base des codes de la nomenclature INAMI suivants : 260632-260643 : Prostatectomie partielle 261553-261564 : Résection endoscopique de la prostate, y compris la cystoscopie 261796-261800 : Prostatectomie totale, y compris l'exérèse du bloc vésiculaire avec suture urétro-vésicale


Na 48 weken werd niet-inferioriteit voor de virologische respons op de PREZISTA/ritonavirbehandeling aangetoond, gedefinieerd als het percentage patiënten met een hiv-1-RNA-waarde in plasma van < 400 en < 50 kopieën/ml (bij de gekozen grens van 12% voor niet-inferioriteit) voor zowel de intent-to-treat-populatie als de per-protocol-populatie. Deze resultaten werden bevestigd in de analyse van de gegevens van 96 weken behandeling in de TITAN-studie, waarbij in week 96 60,4% van de patiënten in de PREZISTA/rtv-arm < 50 kopieën/ml hiv ...[+++]

A la semaine 48 la non-infériorité de la réponse virologique au traitement par PREZISTA/ritonavir, définie par le pourcentage de patients avec un taux d’ARN du VIH-1 plasmatique < 400 et < 50 copies/ml, a été démontrée (delta de non-infériorité pré-défini de 12%) dans les deux populations ITT et PP. Ces résultats ont été confirmés dans l’analyse des données à 96 semaines de traitement de l’essai TITAN, avec 60,4% des patients dans le bras PREZISTA/rtv avec ARN VIH-1 < 50 copies/ml à la semaine 96 comparé à 55,2% dans le bras lopinavir/rtv [difference: 5,2%, 95% IC (-2,8; 13,1)].


De excipiënten van iso-BETADINE werden gekozen in functie van het specifiek gebruik van de verschillende bereidingen.

Les excipients d'iso-BETADINE ont été retenus pour leur adéquation aux utilisations spécifiques des différentes présentations.




Anderen hebben gezocht naar : gekozen werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekozen werden' ->

Date index: 2025-03-28
w