Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen verrassende vaststelling omdat artsen » (Néerlandais → Français) :

Dit is geen verrassende vaststelling omdat artsen mogelijkerwijs kwetsbaar zijn voor burnout, Deze kwetsbaarheid wordt veroorzaakt door de aard zelf van hun werk, door de relatie met de patiënten, waarbij de verwachtingen en de verzoeken toenemen en vaak de medische sfeer overstijgen (sociale, familiale of economische problemen), door hun zeer grote professionele inzet en door de noodzaak om de zorgcontinuïteit te waarborgen aan de bevolking ook al zit de context niet mee.

Cette estimation n’est pas surprenante puisque les médecins sont des candidats potentiellement vulnérables au burnout, en raison de la nature même de leur travail, de la relation avec les patients, dont les attentes et les demandes s’accroissent et dépassent régulièrement la sphère médicale (problèmes sociaux, familiaux, économiques), de leur engagement professionnel très fort et de la nécessité d’assurer la continuité du service à la population, envers et contre tout.


Sommige artsen brengen aan dat ze partieel – wegens ziekte en/of gezondheidsredenen – specifiek niet langer kunnen deelnemen aan de wachtdiensten, doch daarentegen wel nog normaal hun dagelijkse praktijk uitvoeren; controversieel standpunt omdat er enerzijds een selectieve onmogelijkheid wordt aangevoerd om de geneeskunde te beoefenen enkel tijdens weekends en feestdagen en anderzijds omdat de deelname aan de bevolkingswachtdienst een integraal onderdeel uitmaakt van de voorwaarden tot de erk ...[+++]

Certains médecins disent que, pour cause de maladie ou pour raisons de santé , ils ont une incapacité partielle et ne peuvent plus participer spécifiquement aux services de garde, mais qu’ils peuvent néanmoins encore exercer normalement au jour le jour. Une position discutable parce que, d’une part, on invoque une impossibilité sélective d’exercer la médecine, uniquement pour les weekends et les jours fériés, et, d’autre part, parce que la participation au service de garde de population fait partie intégrante des conditions d’agrément comme médecin généraliste, et du maintien de cet agrément (arrêté ministériel du 21 février 2006 fixant ...[+++]


Weliswaar valt er op te merken dat een vrijspraak vaak niet volgt omdat er geen sprake is van een onwettige uitoefening van de geneeskunde (waar het in se eigenlijk om gaat), maar eerder via een “omweg” zoals de vaststelling dat er (al lang) een juridisch vacuüm is, of de theorie van de rechtvaardigende noodtoestand.

Il convient toutefois de noter que les cours et tribunaux ne prononcent généralement pas l'acquittement, parce qu'il n'est pas question dans ces affaires d'exercice illégal de la médecine (ce dont il s'agit in se), mais plutôt d'une 'voie détournée', telle que le constat de l'existence (de longue date) d'un vide juridique, ou encore la théorie de la justification par l'état de nécessité.


Met betrekking tot het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor menselijk gebruik in de vorm van monsters overhandigd mogen worden, verheugt het de Nationale Raad vast te stellen dat de artsen over voldoende monsters kunnen beschikken om een behandeling uit te proberen, een behandeling waarvoor goedkeuring vereist is op te starten, een patiënt uit de nood te helpen die zich niet kan verplaatsen of ...[+++]

A propos du projet d’arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d'échantillons peut être effectuée, le Conseil national se réjouit de ce que les médecins puissent disposer d’un nombre suffisant d’échantillons pour expérimenter une thérapeutique, initier un traitement soumis à autorisation, aider un patient incapable de se déplacer ou d’atteindre une pharmacie de proximité, voire alléger une facture thérapeutique.


“Het Koninklijk besluit van 19 maart 2007 (genomen) ter uitvoering van artikel 46 van de Wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid legt de niet-geconventioneerde artsen een verbod op om honorariasupplementen aan te rekenen wanneer de patiënt een eenpersoonskamer nodig heeft omdat zijn gezondheid dat vereist, om technische redenen of wanneer geen ...[+++]

“L'arrêté royal du 19 mars 2007 (pris) en application de l'article 46 de la loi du 13 décembre 2006 portant des dispositions diverses en matière de santé interdit aux médecins non conventionnés de demander des suppléments d'honoraires lorsque le patient nécessite une chambre à un lit pour des raisons de santé, pour des raisons techniques ou lorsqu'il n'y a plus d'autres chambres disponibles.


Omdat geen enkele Nederlandstalige huisarts het criterium " hoog of gemiddeld" bereikte voor professionele verwezenlijking, hebben we voor deze categorie ook artsen met een niet erg hoge professionele verwezenlijking in aanmerking genomen.

Comme aucun généraliste néerlandophone ne rencontrait le critère « élevé ou moyen » de l’accomplissement professionnel, nous avons également pris en considération pour cette catégorie des médecins avec un accomplissement professionnel peu élevé.


Dat cijfer kan onderschat zijn omdat vele artsen geen supplementen aanrekenen voor de contacten tussen 18 uur en 20 uur (tabel 4.2.2).

Ce chiffre peut être sous-estimé dans la mesure où de nombreux médecins ne facturent pas de suppléments pour les contacts entre 18h et 20h (tableau 4.2.2).


Dat cijfer kan onderschat zijn omdat vele artsen geen supplementen aanrekenen voor de contacten tussen 18 uur en 20 uur.

Ce chiffre peut être sous-estimé dans la mesure où de nombreux médecins ne facturent pas de suppléments pour les contacts entre 18h et 20h.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen verrassende vaststelling omdat artsen' ->

Date index: 2025-05-26
w